Дождись полуночи - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

– Они соответствуют описанию, которое дал Молли ваш друг.

Бен отвлекся от столь захватывающего действия, целиком завладевшего его вниманием, и посмотрел на Джо.

– Гас Оуэнз мне не друг, а только знакомый, – уточнил он. – Думаю, ты чувствуешь разницу, Джо.

– Молли не стала вникать в подробности, а я и не расспрашивал. – Джо вертел в руках свою кепку и выглядел немного смущенным. – Я не знал, что вы беретесь за дела клиентов, даже не повидавшись с ними предварительно.

– Пока я согласился только встретить их. К тому же Молли очень хотела, чтобы я это сделал.

Бен продолжал поглядывать вниз, но заинтересовавшая его женщина так и не появилась. Наверное, не смогла сразу найти крошечный ботиночек среди своих цветов.

– Дурите кого-нибудь другого, шеф, – сказал Джо. – Вы никогда не делаете того, чего не хотите сами.

– Это правда, – согласился Бен, не считая нужным ничего объяснять.

Время для объяснений наступит позже, когда он сам разберется, почему супружеская пара из Техаса прибегает к услугам адвоката, специализирующегося по корпоративному праву, хотя дело явно требовало человека, разбирающегося в праве семейном. Это казалось абсолютно бессмысленным и тем сильнее возбуждало его любопытство.

– Так что же вас беспокоит? – не унимался Джо. – Сама работа или человек, попросивший за нее взяться?

– И то и другое. Гас Оуэнз прослыл в колледже настоящим пройдохой. Подозреваю, что с тех пор он не изменился к лучшему. Что же до работы, за которую он попросил меня взяться, Молли не могла ничего сообщить толком, я только понял, что надо встретить клиентов и проследить за их безопасностью. Может быть, настоящей юридической помощи и не понадобится. Со слов Молли я понял, что речь идет о каком-то сбежавшем родственнике. Похоже, это будет дело об опеке.

– Но вы ведь никогда не занимались такими делами.

– Никогда не поздно попробовать.

Шатенка из цветочного магазина все не появлялась, и Бен посмотрел вслед за Джо на конторку приемного покоя. Похоже, стоящие перед ней люди действительно были клиентами Оуэнза – Кассандра Сеймур и Гарольд Кларк, брат и сестра. Бен наблюдал, как пара направилась к лифтам. Наверное, им передали его сообщение о том, что он будет ждать их в холле третьего этажа.

Выпрямившись, Бен поправил галстук, застегнул на одну пуговицу синее кашемировое пальто, скрывавшее под собой странное сочетание накрахмаленной сорочки в тонкую полоску и поношенных джинсов, но удержался от того, чтобы посмотреть вниз и проверить, успела ли Тереза как следует вычистить его сапоги. Вчера он невероятно испачкал их, помогая Люку с одной из лошадей, а сегодня, одеваясь, не успел обратить внимания на их состояние.

Не то чтобы Бена особенно волновало, какое впечатление он произведет на клиентов, но он думал о том, что если стоящая внизу элегантная пара решит выбрать себе адвоката поимпозантнее, он лишится возможности узнать, что же замышляет Гас Оуэнз.

Бен внимательно следил за высокой симпатичной женщиной и ее еще более высоким спутником, которые шли через холл первого этажа. Женщина была худощава, очень стильно одета и шла с таким видом, словно вся эта больница принадлежала ей.

Если верить информации Оуэнза, она свободно могла бы профинансировать строительство пятого крыла, и осталось бы еще достаточно, чтобы не забивать заботами о хлебе насущном свою хорошенькую головку с тщательно уложенной, покрытой толстым слоем лака прической. Несмотря на то, что женщина прекрасно выглядела, она не вызвала у Бена ничего похожего на мужской интерес. Он всегда был убежден в том, что волосы, которые нельзя трогать, гладить, пропускать между пальцев, делают женщину абсолютно бесполым существом. Волосы женщины должны струиться, подобно серебристому водопаду, и пахнуть солнечным светом и дикими цветами или орхидеей в морозное утро. Бен от души сочувствовал парикмахеру Кассандры, который чувствует под пальцами жесткие пряди и вдыхает запах средств для укладки волос.

Бен прогнал от себя мысли об этой даме и перевел взгляд на мужчину, вышагивающего рядом с Кассандрой. Гарольд Кларк, запакованный в сшитый на заказ костюм и дорогие черные кожаные туфли, явно ручной работы, казалось, излучал богатство и высокомерие. У него были такие же правильные черты лица, как и у сестры, но если Кассандра двигалась с грацией манекенщицы, то походка Гарольда вызывала в памяти образ моряка или запойного пьяницы после того, как он выпил первую рюмку за день. Бен готов был поставить все свои деньги на второй вариант. Он всерьез подумывал о том, чтобы уйти, даже не представившись потенциальным клиентам, поскольку уже знал, что не захочет браться за эту работу.


стр.

Похожие книги