Доверяя только сердцу - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

– Едва ли такое предложение приятнее моего теперешнего положения! – возразил ему эрл.

Юноша рассмеялся.

– Пожалуй, вы правы! – признался он. – Позвольте мне несколько скрасить для вас тяготы этой ночи!

Он опустил фонарь, тщательно установив его между двумя пучками жесткой травы на склоне дюны. Эрл выжидающе прищурился, раздумывая, не настал ли подходящий момент, чтобы броситься на противника, однако пистолет по-прежнему был нацелен прямо ему в сердце. Юноша был и осторожен, и наблюдателен, и едва ли можно было ожидать, что он совершит непростительный промах.

Свободной рукой юноша пошарил у себя в кармане.

– Ловите! – сказал он и что-то бросил эрлу.

Лорд Эллевуд едва успел среагировать. Он быстро протянул вперед руки и схватил брошенную фляжку.

– Бренди? – сухо поинтересовался он, отвинчивая крышечку.

– А что же еще? Сам я не отношусь к любителям спиртного, однако сейчас этот бренди поможет вам забыть о пронизывающем ветре, который так и норовит задуть в уши, – ответил молодой человек. – Скверная ночка выпала на вашу долю, милорд.

– Я не столь в этом уверен. – Эрл сделал добрый глоток обжигающей жидкости. – По крайней мере, я вполне мог бы похвастаться тем, что перекинулся парой слов с настоящим контрабандистом…

– Со свободным торговцем, – вежливо поправил его юноша. – Сэр Уильям только и делает, что перекидывается с нами словами – но обыкновенно это происходит в обстоятельствах, едва ли благоприятных для него.

Неожиданно налетевший порыв ветра взметнул в воздух целую тучу сухого, больно царапающего лицо песка с дюн. Кобыла эрла коротко всхрапнула, шарахнулась назад и исчезла в темноте.

Вздрогнув, молодой человек резко повернул голову – и эрл не замедлил тут же воспользоваться выпавшим на его долю мигом удачи. Он бросился на контрабандиста и без особого труда сбил его с ног.

Пистолет выстрелил, но за секунду до этого эрл успел отбросить его в сторону. Он был тяжелее своего соперника, к тому же имел преимущество внезапного нападения. Эрл не сомневался в том, что юноша, падая, нажал на курок совершенно непроизвольно.

Они боролись среди дюн, сплетясь в клубок. Было слишком темно, чтобы лорд Эллевуд смог рассмотреть своего противника, а потому он действовал вслепую, пытаясь просто подавить сопротивление юноши и стараясь в то же самое время не причинить ему особого вреда, однако молодой человек был силен и увертлив, как угорь. Ценой немалого усилия ему удалось-таки вывернуться и отпрыгнуть в темноту, после чего он словно растаял среди дюн.

Эрл рывком поднялся на ноги и, осматриваясь по сторонам, инстинктивно выхватил шпагу, готовясь отразить любое нападение.

Фонарь по-прежнему стоял на склоне дюны между двух пучков колючей травы, отбрасывая бледный луч света в сторону моря. Ветер слабо посвистывал среди дюн, но, кроме этого, тоскливого звука, эрл не мог различить ни намека на какое-либо движение.

Очевидно, лошадь его все-таки убежала, напуганная пистолетным выстрелом и шумом драки.

Эрл отступил немного назад – до тех пор, пока под его сапогами не зашуршал влажный и более плотный песок на кромке воды. Он никогда не считал себя трусом, однако у него сейчас не было ни малейшего желания наткнуться на невидимое в темноте острие шпаги, несомненно поджидающей его среди дюн. В этот момент на эрла бросилась темная тень с обнаженной шпагой в руке.

Это была беспорядочная схватка, озаряемая лишь сиянием далеких звезд и слабым лучом света фонаря. К счастью, двенадцать лет тому назад эрлу довелось участвовать в американской войне за независимость. На его стороне были и великолепное мастерство, и опыт, однако соперник его намного лучше знал местность и был весьма проворен.

И все же, несмотря на свою живость, довольно скоро юноша оказался побежден. Послышался слабый шипящий звук, когда шпага эрла скользнула вдоль его шпаги, и через секунду бесполезное оружие было отброшено далеко в сторону, а молодой человек оказался лежащим навзничь на сыром песке.

– Ну уж теперь-то я тебя рассмотрю! – проворчал эрл, приставив шпагу к горлу поверженного противника. – Поднимайся! Только учти – одно неверное движение, и я проткну тебя насквозь!


стр.

Похожие книги