Достоинство - страница 43

Шрифт
Интервал

стр.

— Ладно, нужно решать, что делать. Не можешь же ты бесследно исчезнуть с лица земли, если твой родственник разыскивает тебя.

— Отчего же? — спокойно ответила Джулиана. — Мой бывший опекун и его жена были рады избавиться от меня. Они палец о палец не ударят, чтобы найти меня, тем более если меня подозревают в убийстве. Скорее, они вообще откажутся признать меня.

От Тарквина не укрылась горечь обиды, промелькнувшая в ее глазах. Он вдруг увидел перед собой одинокого, нелюбимого, беззащитного ребенка, каким она была совсем недавно.

— Этот Джордж… Он твой родственник? — деловито осведомилась Элизабет, тем самым возвращая графа к действительности.

— Он сын моего покойного мужа, — ответила Джулиана. — Наверное, он хочет найти меня, чтобы отсудить часть отцовского наследства, которая досталась мне по брачному договору. Он всегда считал его несправедливым по отношению к себе.

— Понятно, — сказал Тарквин. — Деньги — веская причина для того, чтобы начать розыски. Он умен?

— Туп, как бревно. Но жаден и упрям, особенно когда ему что-нибудь втемяшится в голову. Он просто так не отступится.

— Тем не менее мы собьем его со следа, — заявил граф. — Когда ты выйдешь замуж за виконта Эджкомба, ты будешь недосягаема для этого деревенского простофили.

— Но буду по-прежнему досягаема для графа Редмайна! — вспыхнула Джулиана.

Тарквин долго и молча смотрел на нее, ожидая, что она отведет глаза, но девушка выдержала его взгляд. Тогда он повернулся к Элизабет и сказал:

— Если вы пошлете за мистером Коплетвэйтом, мы сразу же уладим все формальности. Чем скорее Джулиана будет устроена, тем безопаснее будет для нее.

— Позвольте узнать, что значит — «устроена»? — дрожащим от волнения голосом спросила Джулиана. — Может, вы хотите, чтобы нас обвенчал лишенный духовного сана священник в магазине для новобрачных?

— Бога ради, откуда у тебя взялась такая абсурдная и оскорбительная для всех мысль? — Тарквин не скрывал искреннего изумления.

— До чего неблагодарное создание! — укоризненно глядя на Джулиану, всплеснула руками Элизабет. — Нельзя так нелюбезно вести себя, когда тебе делают такое предложение!

— Избавьте меня от ваших лицемерных упреков! — воскликнула Джулиана. — Раз вы склоняете меня к занятию проституцией, давайте называть вещи своими именами. — С этими словами она гордо направилась к двери. К сожалению, драматический эффект ее ухода был испорчен тем, что широкая юбка, как назло, зацепилась за косяк, и Джулиана прищемила ее дверью, которую пришлось еще раз приоткрыть, чтобы окончательно высвободить подол.

Граф лениво поднес к носу щепотку табака.

— Я предвидел, что могут возникнуть какие-то осложнения, — заметил он. — Но надеялся, что они по крайней мере будут интересны и остросюжетны. — Граф поднялся. — Я вернусь сегодня вечером. Мне бы не хотелось, чтобы Джулиана провела это время с остальными девушками. Похоже, она уже достаточно наслушалась их россказней. Пусть остается у себя в комнате. Я хочу застать ее одну, когда вернусь.

— А как же адвокат, сэр? — Элизабет поднялась, чтобы проводить графа.

— Направьте Коплетвэйта ко мне на Албермарль-стрит, когда бумаги будут составлены и подписаны вами, — сказал граф. — Я тем временем раздобуду разрешение магистрата на бракосочетание. Свадьбу необходимо сыграть безотлагательно… Да, кстати, поговорите с ней о предстоящем торжестве. Я не хочу, чтобы она опасалась какого-нибудь обмана с моей стороны.

— Ума не приложу, откуда у нее такая странная идея, — сделав недоуменное лицо, посетовала Элизабет, почтительно приседая.

— Я тоже теряюсь в догадках, — в тон ей ответил граф. — Всего хорошего, мадам. — Он поклонился и стал спускаться по лестнице, а Элизабет задумчиво и взволнованно смотрела ему вслед, пока он не скрылся за поворотом, и только тогда решительно направилась в комнату Джулианы.

Джулиана снимала с себя кринолин и отчаянно боролась с шелковыми лентами и корсетом, когда к ней вошла госпожа Деннисон.

— Почему ты не позвала Беллу, чтобы она помогла тебе? — спросила Элизабет.

— Я привыкла сама за собой ухаживать, — ответила Джулиана, нетерпеливо дергая за ленту и оттого еще сильнее затягивая узел. Вскоре она все же справилась с непокорными завязками и со вздохом облегчения швырнула кринолин на постель.


стр.

Похожие книги