Дороже всех бриллиантов - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

Уходя, счастливая Каролина вручила Риган приглашение на свадьбу.

— Крис сказал, что вы придете, — весело сообщила она, — он просил меня доставить это вам лично и добавил, что у него есть что сказать, если вы откажетесь!

Риган пристально посмотрела на нее, но Каролина, казалось, не обратила внимания на ее реакцию.

Братья Вейд были очень похожи, поэтому Риган, закрыв дверь за Каролиной, немедленно вернула на место телефонную трубку.

Жизнь продолжается!

Телефон начал немедленно звонить...

— Алло, это Риган?

— Да, кто это? — со вздохом ответила она.

— Дерек. Дерек Кларк.

— О! — Сердце забилось в ее груди. — Вам нужна Клео? Ее здесь нет...

— Нет, честно говоря, я хочу поговорить с вами. Видимо, произошла какая-то ошибка.

— И что же именно? — спросила Риган.

— Тот парень, которому я иногда устраивал свидания, только что прислал мне по электронной почте записку, что хочет сегодня встретиться с девушкой по имени Ева.

В ушах у Риган так зашумело, что она уже почти ничего не слышала.

— Я ответил ему, что не знаю ни одной женщины с таким именем, а он почему-то сказал мне о вас. Я ответил ему, что он ошибается, что вы никогда не занимались этим, но его не интересовал никто другой. Он сказал, что все, чего он хочет, — это передать вам сообщение, что Адам нуждается во встрече с вами в то же время и в том же месте. Если быть точным, он сказал следующее: «Скажите Еве, она может назвать свои условия». Вот я и позвонил вам.

— Хорошо, передайте Адаму, что я согласна.


Риган, возможно, сумасшедшая, но она не могла не ответить на вызов Джошуа. Он обратился к ней через посредника, предоставляя право выбора: принять приглашение или отказаться от него.

Он сказал, что Адам нуждается во встрече с Евой и что она может называть свои условия. Значит, он не хочет ей мстить. Его слова похожи на просьбу. Возможно, впервые в своей жизни Джошуа захотел дать кому-то второй шанс...

Риган могла попасть в ловушку, но, если у нее был хотя бы один шанс увидеть человека, которого она любила, она должна была им воспользоваться.

Пока Риган ждала, чтобы ей открыли дверь, она не позволяла себе никаких романтических фантазий. Теперь, когда он был снова свободен... Пусть она не нашла когда-то счастья в браке, она постарается найти его в отношениях с Джошуа, какими бы они ни были.

— Здравствуйте, Пьер.

— Мадемуазель Риган! — Улыбка преобразила некрасивое лицо Пьера.

— На самом деле Ева, — поддразнила она старика. — Мне можно войти?

— Мадемуазель, подождите, пока я доложу о вас. — Пьер преградил ей путь.

— Кто там, Пьер?

Вышел Джошуа, одетый в серые брюки и рубашку с длинными рукавами, держа в руках какие-то бумаги, похожие на архитектурный план. Когда он посмотрел поверх того, что читал, и увидел Риган, то замер, сделав полшага вперед. На его лице появилось изумление.

— Риган?

Она вдруг поняла, что и для Джошуа, и для Пьера ее приход был полной неожиданностью. Ее здесь не ждали!

Значит, никакого послания не было. Во всяком случае, Джошуа явно никогда не посылал его! А Риган так хотелось поверить в то, что он хочет видеть ее снова! Ей даже не пришло в голову, что это может быть чьей-то злой шуткой.

«О Господи!»

Ее уверенность разлетелась вдребезги, когда Джошуа медленно оглядел ее: то же узкое облегающее платье, черные чулки и вечерние босоножки с золотыми каблуками. Даже вечерняя сумочка, висевшая на плече, была той же самой, которая была у нее в ту ночь!

— Риган? — на этот раз несколько мягче произнес он, пытаясь понять, что произошло.

А она старалась сообразить, как ей выпутаться из этой глупой ситуации.

— Я... я очень сожалею, это ошибка. Наверное, я ошиблась дверью, — скороговоркой произнесла она.

Джошуа посмотрел на ее несколько вызывающий туалет.

— Ты хотела навестить престарелую даму слева от меня или «голубого» директора выставки справа? — спросил он серьезно.

— Этаж. Я сказала — не тот этаж, — быстро поправила она себя, в волнении поднеся руку к горлу.

Еще одна ошибка. Джошуа увидел часы, его часы, до сих пор застегнутые на ее руке, и улыбнулся. Если бы он знал, что она не снимала их ни на секунду с тех пор, как получила от него, если бы знал, что каждую ночь она ложится в постель, подложив руку под щеку, и почти неслышное тиканье часов убаюкивает ее, погружая в мечты о мужчине, которому часы — и она — принадлежат.


стр.

Похожие книги