Дон умер, да здравствует Дон! - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

— Скажи Нелли, что со мной все в порядке, но, может быть, я не смогу встретиться с ней некоторое время. Скажи ей, чтобы заботилась о детях. Скажи ей… — он помолчал, подбирая правильные слова. — О'кей, Анна. Скажи ей, что я люблю ее и детей и скоро буду с ними.

— О'кей, Тони. Ты считаешь, что для них безопаснее быть здесь?

— Совершенно безопасно. Диморра не тронет их.

Он повесил трубку. Второй звонок он сделал Ральфу Негри.

Человек, голоса которого он не знал, взял трубку.

— Хелло, кто это?

— Друг Ральфа.

— А где Ральф?

— Принимает ванну. Если вы назовете себя, он позвонит вам позднее.

— Конечно, — сказал Тони и повесил трубку.

Он чувствовал голос полицейского. Значит, Ральф Негри тоже мертв. Он позвонил в контору на Келси-стрит. Авги-Лошадь ответил:

— Тони, я рад слышать тебя. Ты знаешь о Винсе?

— Да. Что еще?

— Много еще, — с трудом ответил Авги.

Он рассказал Тони о взрыве в гараже, о смерти Смитти и Капутто.

— Что делается, Тони? Я думал, Диморра умирает…

— Нет. Это была ловушка. Он отвлек нас и снова начал войну.

— Войну? Я бы назвал это иначе. За два часа мы потеряли Винса и четырех наших лучших парней. Это разгром. Они перебьют нас за пару дней.

— Не перебьют, если не найдут. — Тони помолчал и мягко добавил. — Если ты хочешь уйти, лучше скажи сейчас.

На другом конце провода не было колебаний.

— Ты знаешь, что я с тобой до конца, Тони.

— Это хорошо, — сказал Тони, — потому что всякого, кто изменит мне, я убью. Неважно, когда это будет, но я его убью!

— Тони, не время сейчас об этом.

Тони знал, что это верно, но он также видел, что организация Фарго еще жива.

— Авги, помнишь место, где мы скрывались от полиции пару лет назад?

— Конечно, а…

— Не говори, телефон могут прослушивать. Собирай парней. Звони, но только не из конторы. Пусть смотрят, чтобы их не выследили. И нам понадобится все оружие, что у нас есть.

— Что с конторой? Оставим ее пустой?

— Правильно.

— Надолго?

— На сколько понадобится…


Уже стемнело, когда зазвонил телефон в доме Хелла Джонсона. Его квартира располагалась на верхнем этаже лучшего из отелей. Здесь было множество комнат и в большинстве из них были телефоны. В большой комнате, обставленной как контора, было два отдельных телефона. Они начали звонить одновременно. Джонсон взял одну из трубок. Его племянник, который был и его главным помощником, взял вторую.

То, что услышал Джонсон, заставило его мертвенно побледнеть. В его крупнейшую кассу вторглись два человека. Они застрелили лучшего его кассира и забрали тридцать четыре тысячи долларов.

Джонсон швырнул трубку и увидел, что его племянник держит вторую трубку и испуганно на него смотрит.

— Хелл, это Тони Фарго.

Хелл Джонсон выругался. Он заставил себя успокоиться, прежде чем взять телефонную трубку.

— Хелло, Тони. Как дела?

— Улучшаются. Но для тебя, я слышал, они идут очень плохо. Слишком плохо для твоих тридцати четырех тысяч долларов.

— Ты, сукин сын! — закричал Джонсон. — Ты умрешь за это!

— Сначала найди меня, — спокойно сказал Тони. — И пока ты будешь искать, знаешь, сколько много твоих касс будет разгромлено? Разве только ты прекратишь помогать Диморра и займешь нейтральную позицию в ссоре.

— Кто тебе сказал, что я не нейтрален? — сердито спросил Джонсон.

— Сэм Бутти.

— Бутти?

— Угу. Парень, который заманил моего брата в ловушку. Я немного поговорил с ним пару часов назад.

Джонсон немного помолчал:

— Я хочу получить назад свои деньги, Тони.

— Нет. Мы посчитаем это как первый взнос за строительную компанию братьев Фарго. Я забуду об остальном, если ты больше не будешь поддерживать Диморра. Если же будешь… У тебя хороший бизнес, но я буду стоить тебе дороже, чем ты зарабатываешь. А когда Диморра будет устранен, то ты последуешь за ним.

— Я не знаю, почему Бутти сказал тебе такое. Это неправда. Я не участвовал в войне Диморра. Вовсе нет.

— Это хорошо, потому что, если ты изменишь свое мнение, то потеряешь больше. Выйди из отеля на тротуар и ты поймешь, о чем я говорю.

И Тони Фарго повесил трубку.

У тротуара стоял мусоровоз. Полицейский уже наклеил на ветровое стекло квитанцию о штрафе за стоянку в неположенном месте. Джонсон открыл заднюю дверь машины.


стр.

Похожие книги