melancholy ['melqnkqlI], morning ['mLnIN], natural ['nxCrql]
"I don't mean you, Christopher Robin. You're different. So what it all comes to is that I built myself a house down by my little wood."
"Did you really? How exciting!"
"The really exciting part," said Eeyore in his most melancholy voice, "is that when I left it this morning it was there, and when I came back it wasn't. Not at all, very natural, and it was only Eeyore's house. But still I just wondered."
Christopher Robin didn't stop to wonder (Кристофер Робин не колебался, чтобы удивиться = несталтратитьвремянаудивление / наахииохи; tostop — останавливаться; колебаться, пребыватьвнерешительности). He was already back in his house (он уже был снова в своем доме), putting on his waterproof hat (надевая свою непромокаемую шапку), his waterproof boots (свои непромокаемые ботинки), and his waterproof macintosh as fast as he could (и свое непромокаемое пальто / свой макинтош[5] так быстро, как /он/ /только/ мог).
"We'll go and look for it at once (мы сейчас же пойдем и поищем его = наегопоиски; to look for — искать)," he called out to Eeyore (крикнул он Иа).
"Sometimes," said Eeyore (иногда, — сказал Иа), "when people have quite finished taking a person’s house (когда /люди/ полностью закончили уносить = унесли чей-то дом; person — человека, персона, лицо, личность), there are one or two bits which they don't want (остается один-два = пара кусочков, которые /им/ не нужны) and are rather glad for the person to take back (и /они/ довольно рады, когда эта личность заберет их назад), if you know what I mean (если ты знаешь = понимаешь, что я имею в виду / хочу сказать). So I thought if we just went (поэтому я подумал, если бы мы просто пошли) — "
waterproof ['wLtqprHf], mac(k)intosh ['mxkIntOS], person [pWsn]
Christopher Robin didn't stop to wonder. He was already back in his house, putting on his waterproof hat, his waterproof boots, and his waterproof macintosh as fast as he could.
"We'll go and look for it at once," he called out to Eeyore.
"Sometimes," said Eeyore, "when people have quite finished taking a person’s house, there are one or two bits which they don't want and are rather glad for the person to take back, if you know what I mean. So I thought if we just went — "
"Come on," said Christopher Robin (идем, — сказал Кристофер Робин), and off they hurried (и они поспешили /прочь/), and in a very little time they got to the corner of the field (и очень скоро они добрались до угла поля) by the side of the pine-wood, where Eeyore's house wasn't any longer (у края сосняка, где больше не было дома Иа).
"There!" said Eeyore (ну вот! — сказал Иа). "Not a stick of it left (не осталось ни одной палочки)! Of course, I've still got all this snow to do what I like with (конечно, у меня все еще есть весь этот снег, с которым я могу сделать что угодно). One mustn't complain (нельзя жаловаться)."
But Christopher Robin wasn't listening to Eeyore (но Кристофер Робин не слушал Иа), he was listening to something else (он прислушивался к чему-то другому).
"Can you hear it?" he asked (ты слышишь /это/? — спросил он).
"What is it (что /это/)? Somebody laughing (кто-то смеется)?"
"Listen (послушай)."
course [kLs], mustn't [mAsnt], laugh [lRf]
"Come on," said Christopher Robin, and off they hurried, and in a very little time they got to the corner of the field by the side of the pine-wood, where Eeyore's house wasn't any longer.
"There!" said Eeyore. "Not a stick of it left! Of course, I've still got all this snow to do what I like with. One mustn't complain."
But Christopher Robin wasn't listening to Eeyore, he was listening to something else.
"Can you hear it?" he asked.
"What is it? Somebody laughing?"
"Listen."
They both listened (они оба прислушались)... and they heard a deep gruff voice saying in a singing voice (и они услышали низкий грубый голос, говорящий певческим голосом = поющий), that the more it snowed the more it went on snowing (что чем больше идет снег, тем больше он продолжает идти), and a small high voice tiddely-pom-ming in between (и тоненький высокий голосок, тирли-бомкающий в промежутках).