Здесь: мои извинения (ит.).
Начало старинной детской итальянской песенки.
Кормилицы и младенцы (ит.).
Сооружение, соединенное с открытым морем, куда загоняется тунец (ит.).
Апельсиновый ликер (ит.).
Учитель, преподаватель (ит.).
«Скопа» («Метла») — самая популярная в Южной Италии карточная игра, родом из Неаполя.
Мелкая итальянская монета, 1/100 лиры.
Выдающийся итальянский писатель Итало Кальвино (1923–1985) в 1954 г. совершил путешествие по стране, собирая народные сказки на самых разных диалектах, в 1956-м он издал сборник из 200 сказок, переведенных им на итальянский язык.
Джакомо Маттеотти (1885–1924) — депутат парламента Италии, 30 мая 1924 г., сразу после выборов, он выступил с разоблачением избирательных махинаций фашистской партии и потребовал аннулировать мандаты фашистских депутатов. 10 июня 1924 г. был похищен и убит фашистами.
Балилла (Opera Nazionale Balilla, ONB) — фашистская молодежная организация, существовавшая с 1926 по 1937 г. Название происходит от прозвища Джована Баттисты Перрассо, мальчика, который в 1746 г. бросил камень в австрийского солдата и этим начал восстание против австрийских войск, оккупировавших город. На генуэзском диалекте баллила — маленький мальчик.
Здесь: политические драки (ит.).
Сицилийский сладкий творожный пирог.
Итальянское блюдо из риса.
Следующая ступень детско-юношеской фашистской организации в Италии, для юношей от 14 до 17 лет.
Молодежная организация в фашистской Италии, в которой состояли молодые люди в возрасте от 17 до 21 года. С 21 года итальянцы могли вступать в Национальную фашистскую партию.
Фашистская организация для девочек в возрасте от 8 до 14 лет.
Здравствуйте, синьор (ит.).
Спасибо. Большое спасибо (ит.).
Город на севере Египта, на побережье Аравийского залива. При Эль-Аламейне в июле 1942-го, а затем осенью того же года, произошли два сражения, которые позволили войскам союзников начать наступление на фашистскую Италию.
Вот — английские писатели (ит.).
По-итальянски год — anno, годы — anni. Ani — множественное число от итальянского «анус».
Люблю тебя. Обожаю тебя (ит.).
Да здравствует Бадольо! Да здравствует Гарибальди! Да здравствует король! (ит.) Пьетро Бадольо (1871–1956) — премьер-министр Италии, который принял власть над страной после свержения Муссолини в 1943 г., объявил нейтралитет и вывел Италию из Второй мировой войны.
Это чудо святой Агаты (ит.).
Вид съедобных улиток (ит.).
Рождественский вертеп (ит.).
Юность (ит.) — гимн итальянских фашистов.
Спасибо и пожалуйста (ит.).
Милая моя. Принцесса (ит.).
Синьор графский сын (ит.).
Ликер из лайма, более крепкий, чем лимончелло (ит.).
Национальное явление (ит.).
Сыровяленый окорок (ит.).
Десерт из бисквитного теста (ит.).
Герой итальянской сказки, дьявол с серебряным носом, притворявшийся приятным вельможей, но по возвращении в свой замок принимавший истинное свое обличье.
«Повесть о двух городах» (Ч. Диккенс) (ит.).
«Леопард» (Il Gattopardo, 1958) — единственный роман Джузеппе Томази ди Лампедуза (1896–1957) об истории упадка аристократической сицилийской семьи. Роман был опубликован после смерти автора и стал одной из самых обсуждаемых книг в Италии. Данило Дольчи (1924–1997), известный как «Ганди Сицилии», — литератор, журналист и социолог, родом с севера Италии, в 1954 г. поселился в сельской местности в Западной Сицилии, в области, известной нищетой и криминальностью. Увиденное произвело на Дольчи столь сильное впечатление, что он решил остаться на острове навсегда и посвятить себя борьбе с бедностью. Жил в трущобах наравне с бедняками, женился на вдове с пятью детьми, противостоял целому миру — властям, церкви, мафии. Его книга «Расточительство» (1960) — глубокое исследование политико-экономических причин бедственного положения Сицилии.
Иисус Вседержитель (ит.).
Здравствуйте, очень приятно (ит.).