Дом, который построил Джек - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

Мур-мур-мур, пирога,
Мур-мур-мур, пирога,
Я за это вам дам пирога!

ТРИ МЫШОНКА-СЛЕПЫШОНКА

(перевод А. М.)

Три мышонка-слепышонка,
Три мышонка-слепышонка
Убегают во весь дух —
Дыбом шерсть, по ветру пух!
Сзади тётка-повариха
С тесаком несётся лихо,
Даром старая толста —
Метит в кончики хвоста!
Три мышонка-слепышонка,
Три мышонка-слепышонка,
Каждый ловок да удал —
Я такого не видал!

РАЗГОВОР

Тётя Трот и кошка
Сели у окошка,
Сели рядом вечерком
Поболтать немножко.
Трот спросила: — Кис-кис-кис,
Ты ловить умеешь крыс?
— Мурр, — сказала кошка,
Помолчав немножко.

ТРИ ЗВЕРОЛОВА

Три смелых зверолова
Охотились в лесах.
Над ними полный месяц
Сиял на небесах.
— Смотрите, это — месяц! —
Зевнув, сказал один.
Другой сказал: — Тарелка! —
А третий крикнул: — Блин!
Три смелых зверолова
Бродили целый день,
А вечером навстречу
К ним выбежал олень.
Один сказал: — Ни слова,
В кустарнике олень! —
Другой сказал: — Корова! —
А третий крикнул: — Пень!
Три смелых зверолова
Сидели под кустом,
А кто-то на берёзе
Помахивал хвостом.
Один воскликнул: — Белка!
Стреляй, чего глядишь! —
Другой сказал: — Собака! —
А третий крикнул: — Мышь!

СТАРУШКА

Старушка пошла продавать молоко.
Деревня от рынка была далеко.
Устала старушка и, кончив дела,
У самой дороги вздремнуть прилегла.
К старушке весёлый щенок подошёл,
За юбку схватил и порвал ей подол.
Погода была в это время свежа,
Старушка проснулась, от стужи дрожа,
Проснулась старушка и стала искать
Домашние туфли, свечу и кровать,
Но, порванной юбки ощупав края,
Сказала: «Ах, батюшки, это не я!
Пойду-ка домой. Если я — это я,
Меня не укусит собака моя!
Она меня встретит, визжа, у ворот,
А если не я, на куски разорвёт!»
В окно постучала старушка чуть свет.
Залаяла громко собака в ответ.
Старушка присела, сама не своя,
И тихо сказала: «Ну, значит, не я!»

МЫШКА В МЕШКЕ

Однажды старушка
У нас в городке
Послала на мельницу
Мышку в мешке.
Но мельник ни разу
Мышей не молол,
А если молол,
То не брал за помол.

САЙМОН-ПРОСТАЧОК

(переаод А. М.)

Раз на базар пирожник шёл.
Навстречу — крошка Саймон.
— Как пахнут булки хорошо!
Одну, пожалуй, дай мне.
А если булка пропеклась,
Возьму еще — наемся всласть.
— Но булка стоит пятачок, —
Сказал пирожник-старичок, —
Сначала деньги покажи,
Потом бери и не тужи.
— А где же взять мне пятачок?! —
Смутился Саймон-простачок.

МИСС МАФФЕТ

(перевод А. М.)

Мисс Маффет к тётке шла пешком,
Устала и решила
Присесть в тени под бугорком,
Съесть простокваши с творожком,
Салфетку разложила…
Как вдруг взъерошенный паук
По паутинке сполз на сук,
Сверкнул глазами и застыл.
Мисс Маффет тут же след простыл.

САПОЖНИК

(перевод А. М.)

Сапожник, сапожник, зашей мне ботинки,
Они развалились на две половинки.
Шей сверху и снизу, стежок за стежком,
Уж больно мне колко гулять босиком.
А коли подковку забьёшь в каблучок,
Тебе за работу отдам пятачок!

БОЖЬЯ КОРОВКА

(перевод А. М.)

Божья коровка, божья коровка,
Ты лети скорей домой,
Загорелся домик твой.
Убежали детки
И сидят на ветке.
Только маленькая Энн
Впопыхах попала в плен.
Плачет за сковородой.
Ты полей её водой.
Два ушата принеси —
От огня её спаси.

«ЧИК-ЧИ-РИК»

(перевод А. М.)

«Чик-чи-рик». Смотрите, детки:
Два птенца сидят на ветке.
Эта птичка — крошка Чик,
Эта кроха — птичка Рик!
«Кыш!» Взлетели Рик и Чик,
«Возвращайтесь!» Чик-чи-рик!

ГОП-ГОП, ГОП-ЛЯ-ЛЯ

(перевод А. М.)

Гоп-гоп, гоп-ля-ля! Через горы и поля,
До небес взлетели ввысь и обратно понеслись.
Мама хлопает в ладоши: «Осторожно, мой хороший», —
Но никто её не слышит — выше — ниже, ниже — выше!
Всё хохочет, всё гогочет, на весь дом гремит, грохочет!
И подскоком, и прыжком, и кругом, и кувырком.
Ай да пляска, вот так танец! На щеках горит румянец.
Гоп-гоп, гоп-ля-ля! Так и кружится земля!

ЧУДЕСА В РЕШЕТЕ

ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ

Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может
Шалтая,
Не может
Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!

КОРОЛЕВСКИЙ ПОХОД

По склону вверх король повёл
Полки своих стрелков.
По склону вниз король сошёл,
Но только без полков.

ПРОИСШЕСТВИЕ В КАРТОЧНОМ ДОМИКЕ

Дама бубён
Варила бульон
И пудинг пекла на обед.
Десятка бубён
Украла бульон,
А пудинг украл валет.
Король бубён
Спросил про бульон

стр.

Похожие книги