Долги дьяволов - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

— Я не пил! — возмутился Рейнор.

— А может, и зря, — заметил Тайкус. — Может, на пьяную голову вел бы ровнее.

Тайкус был прав. Их нынешний род занятий требовал от них быть мастерами на все руки. На чем они только не полетали в свое время! Так что они могли водить практически любое транспортное средство. Другой вопрос — насколько хорошо они это делали. Их отлет с Нью-Сиднея смотрелся бы, должно быть, довольно комично — только их все равно никто не провожая. Они решили взять два челнока, на случай, если закон будет их настигать и придется разделиться. Такая тактика уже не раз приносила им успех. Но теперь Джим сомневался, не лучше ли было бы взять один. Может, вдвоем они бы и сошли за одного приличного пилота.

Джим взглянул на обзорный экран и убедился, что второй кораблик держится впереди, чуть справа. Он фыркнул: Тайкус до сих пор вихлялся.

— Чья бы корова мычала! Видел я четырехлетних девочек, которые рулили лучше твоего.

— Может, тогда возьмем их в нашу шайку? Нормальный пилот нам бы не помешал.

Джим расхохотался.

— Кстати, о девочках, — сказал он, — только чуть постарше. Как тебе, черт побери, удалось уговорить Дейзи отправиться к старине Батлеру?

— Ой, да меня вообще девочки любят. Она сделает все, что я ни попрошу!

— Особенно за деньги, — добавил Джим. — Любит она тебя или не любит, а у этой девчонки вместо сердца банковский сейф. Как и у всех девочек Вейна. Сколько тебе это стоило?

— Ни единого креда.

Джим так удивился, что его повело в сторону, и он дернул штурвал, чтобы вернуть машину на прежний курс.

— Чо, правда?

— Ну-у-у… Я обещал заплатить, когда вернусь.

— И она согласилась? — изумился Джим. — Что, опять?

— Ну, Джимми, мальчик мой, я ж тебе говорил! Обаяние Тайкуса Финдли не имеет границ.

— Ну, тогда оно тебе сейчас пригодится. Нам еще получать разрешение на стыковку.

— Нет, Джим, тут обаяние ни к чему. Дейзи ведь не просто задержала старину Батлера. Я ей объяснил, как вывести из строя часть их коммуникационной системы, пока она будет его ждать. Пока-то они еще разберутся, в чем дело, пока все починят… А до тех пор никакие официальные сообщения сюда не дойдут. А у нас, между прочим, две казенные полицейские машины. Гляди!

Голос Тайкуса сделался спокойным и уверенным.

— Космическая станция «Хорли Бартон», с вами говорят полисмен Тайлер Уайтли и его напарник, полисмен Джон Таннер. Мы к вам со штатной проверкой. Запрашиваю разрешение на стыковку.

— Что-то рановато вы, парни. С прошлой проверки еще и месяца не прошло!

— Так отпуска же на носу, — сказал Тайкус.

На станции понимающе хмыкнули.

— Ясно, сэр. Ждем ваш код!

Код?

Ч-черт…

Голос Тайкуса сказал по внутренней связи:

— Ну что, Джимми, либо ты сейчас быстренько надыбаешь код, либо придется сваливать…

Джим принялся лихорадочно рыться в компьютере челнока. По обзорному экрану поползла чертова уйма всяких кодов. Джим разыскивал среди них название станции.

— Чем скорей, тем лучше, Джим, — лаконично сказал Тайкус.

— Делаю, что могу! — огрызнулся Джим.

— Полисмен Уайтли! У вас проблемы?

— Нет, все в порядке, — ровным тоном ответил Тайкус.

Сердце у Джима отчаянно колотилось. Вот! Похоже, оно.

Он ткнул пальцем в кнопку, отправляя код на станцию.

Последовала долгая пауза.

Джим моргнул.

— Загребут они нас! Говорил я тебе, не надо было посылать туда Дейзи. Батлер их наверняка уже предупредил.

— Не ссы, Джимми. Батлер мужик шустрый, но не настолько. А иногда самый простой способ попасть в дом — просто постучаться и войти. У нас с тобой легальные челноки. Номера сходятся…

— Угу, легальней некуда! Если код не подойдет, они через десять секунд будут объявлены в розыск как угнанные…

— Бета четыре-ноль-пять-два, господа полицейские, стыковку разрешаю! Ваш стыковочный узел — 39, порты А и В. Желаю приятного пребывания!

Джим закрыл глаза и выдохнул с облегчением.

— Спасибо большое, — вежливо ответил Тайкус как ни в чем не бывало.

Джим встал бок о бок с Тайкусом, и оба направились к станции. Стыковочный узел номер 39 с портами А и В виднелся прямо напротив, на втором ярусе медленно вращающейся станции. По всей видимости, все было нормально.


стр.

Похожие книги