Долг воина - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

— А ты, Д'Алсеннен, собираешься увиваться за каждой девушкой с белым веером, а? — Ден Таснет повысил голос, и все стоящие неподалеку повернулись в его сторону, а несколько человек подошли ближе с явным любопытством на лицах. — Надеешься восстановить богатство семьи хорошей партией, а? Это, конечно, мило, но тебе придется чем-то подкрепить свое древнее Имя, если ты намерен тут отираться. У тебя есть собственность на этой стороне океана? — Он усмехнулся в лицо Темару, обнажая некрасивые зубы.

— Ну конечно, ведь твой брат должен предстать перед судом, верно? — перебил юнца молодой человек, подошедший к Резиалле. — А раз он не может присутствовать, то ты честью обязан быть самой громкой задницей в этом зале. — Он наклонил голову к Темару. — Марен Ден Мьюриванс, к вашим услугам.

— Те претензии подложны, и ты это знаешь, — сердито возразил Ден Таснет. — Это было поселение нашей матери. Ден Фисс хочет получить его обратно только потому, что мы удвоили арендную плату.

— Ну да, отстроили все заново и пересдали новоявленным торговцам, у которых больше денег, чем родословной, — парировал Ден Мьюриванс. — Возможно, Ден Фисс беспокоится об арендаторах, которых вы выбросили на улицу, когда снесли их дома.

Темар помалкивал, недоумевая, кто эти семьи, из-за чего враждуют и должен ли он приложить усилия, чтобы это выяснить. Одна из девушек захихикала, прикрываясь веером, цвет которого незаметно переходил от черного к бледно-серому, и Ден Таснет ужасно покраснел. 

— По крайней мере я не хватаю благодетелей за фалды, выпрашивая милость. Ты ловко одурачил старого Д'Олбриота своей чепухой, да?

Он воинственно шагнул к Темару, и тот вдруг понял, что все столпившиеся вокруг с любопытством ждут его ответа. Интересно, выдержат ли швы его тесного сюртука, если он даст этому хаму в зубы?

— Поверь мне, друг, — Темар произнес это слово с подчеркнутой иронией, — имея за собой богатства Кель Ар'Айена, я не нуждаюсь ни в чьей милости. — Он обезоруживающе улыбнулся Ден Таснету, но его сердце колотилось. Возразит ли кто-нибудь этому пустому хвастовству?

— Ты, конечно, слышал о колонии Немита Последнего? — сладко пропела Резиалла.

— Сомневаюсь, — ввернул Ден Мьюриванс. — Файрон такой же невежда в истории, как и в манерах.

— Она действительно так богата, как говорят? — выдохнула девушка, которая хихикала, прикрываясь веером.

Спаси меня Сэдрин от умных идей, с тоской подумал Темар, видя устремленные на него взоры.

— Вряд ли это делает честь вашему воспитанию.

Вся компания вздрогнула, словно нашкодившие дети, и расступилась перед Темаром, пропуская полную женщину преклонных лет. Ее розовое платье, покрытое серым кружевом, казалось обманчиво дешевым из-за простоты кроя. Но не было ничего простого в ее тяжелом ожерелье, браслетах и кольцах, и карие глаза сверкали, как ее бриллианты, а на пухлом добром лице застыло недовольство.

— Когда ты наконец повзрослеешь и перестанешь отпускать плоские шутки, насмехаясь над человеком, дабы показать, какой ты умный, Марен? Что касается тебя, Файрон, если тебе по душе повадки конюшенного двора, то оставайся там, пока это не пройдет.

Рука Ден Таснета непроизвольно дернулась ко рту.

— Темар, эсквайр Д'Алсеннен, разреши представить тебе Дириндал, вдову Тор Безимар, — нервно произнесла Резиалла.

— Эсквайр, я много слышала о тебе. — Женщина властно взяла Темара под руку и увела его, не сопротивляющегося, прочь от группы. — Они, что, резвились, как дети? — спросила она сочувственно, но достаточно громко, чтобы сконфуженная молодежь ее услышала.

— Они все друг друга знают, а я нет. Неловкость неизбежна. — Темар понял, что все еще находится в центре внимания.

Вдова улыбнулась ему.

— Ты скоро присмотришься к Файрону. Конечно, он жует тассин, дурманящий скудный ум, с которым он родился, и дающий ему ничем не оправданную уверенность в своей неотразимости. Нагрузи осла золотом — он все равно будет есть чертополох, не правда ли?

Темар засмеялся.

— Мой дед часто говорил что-то похожее!

Вдова утешающе похлопала его по руке.

— Конечно, очень многое изменилось за то время, что ты спал, но какие-то истины остаются неизменными.


стр.

Похожие книги