Долг чести - страница 65

Шрифт
Интервал

стр.

Она пыталась было возразить, но отец поднял руку:

— Если тебе хватит часа на сборы, к ночи будешь уже там. Тем более этот дождь. На твоем месте я бы не медлил. Как бы не смыло мост.

София вымученно улыбнулась:

— Тебе не терпится от меня избавиться?

— Точно. Надоело видеть твое унылое лицо за завтраком.

— Рыжий, я не понимаю. Почему ты так настаиваешь?

— Потому что, если кто и знает, чего стоит упущенная возможность, так это я. Иногда нужно брать судьбу за рога и скакать вперед, даже с риском сломать шею. Не хочу видеть, как ты проведешь остаток жизни, вздрагивая каждый раз, слыша его имя!

Так и было бы. Ее ранам не зажить. Отец прав: если она не поговорит с Дугалом, она будет жалеть об этом всю жизнь!

— Рыжий, я тебя люблю!

Он просиял.

— Есть за что. Через несколько дней жду тебя назад с новостями.

— Разумеется! Но кто будет за тобой ухаживать, когда меня не будет рядом?

— Поживу у сквайра.

София вскочила и поцеловала отца в щеку.

— Отлично. Бегу собирать саквояж.

— Когда приедешь к леди Кинкейд, не уходи, пока не поговоришь с этим типом, даже если тебе придется тянуть его за уши. Немного упорства.

Камень свалился с ее души.

— Чего другого, а упорства мне не занимать.


Глава 16

Мужчина, полагающий, что обойдется без женщин, обречен на холодные простыни, недоваренную кашу и горькое одиночество.

Почтенная Нора из Лох-Ломонда одним холодным вечером своим трем крошкам-внучкам

— Не знаю, что с ним делать. — Фиона Кинкейд решительно поставила чашку на маленький поднос. — Дугал мрачнее тучи с тех пор, как приехал.

— Таким он мне нравится больше, — возразил ее красавец муж. — По крайней мере он молчит. За завтраком и двух слов не сказал.

Фиона горестно вздохнула:

— Странно, что вы так и не научились ладить друг с другом. Вы так похожи. — Хмурый взгляд Джека заставил ее поспешно добавить: — В некотором отношении.

— Почти ни в чем. — Он посмотрел в окно, на мокрый сад. Дождь так хлестал, что почти все цветы осыпались и их лепестки плавали на залитых водой дорожках.

Фиона налила себе еще чаю.

— Не сомневаюсь, это Дугалу мы обязаны непогодой. Я поняла это, как только он приехал. Я уже не надеюсь, что его развлечет наш домашний праздник. Тем более что большинство гостей разъехалось по домам.

— Хоть бы они все уехали поскорее. — Джек окинул жену взглядом счастливого собственника. — Не хочу, чтобы обязанности хозяйки дома отнимали у тебя больше времени, чем необходимо.

Фиона улыбнулась мужу:

— Кроме Дугала, осталось всего четверо, так что хлопот почти никаких. К сожалению, уехали почти все молодые дамы, и Дугала не с кем сажать за стол. Ума не при ложу, как теперь вообще рассаживать гостей.

— Посади его рядом с женой судьи. По крайней мере ее ты осчастливишь.

— И не подумаю. Она просто мегера. Я ее пригласила только из-за мужа — он очень много делает для сиротского приюта в Хэмптоне. Хочу воспользоваться его методами здесь, в Стерлинге.

— Миссис Кент так волновалась, когда же приедет Дугал! Думаю, между ними что-то было.

— Я бы не удивилась. Надо отдать должное брату — он ее вовсе не поощрял. Хотя как бы он это делал в присутствии мужа?

— Ну, вряд ли такая мелочь остановила бы Дугала, если бы леди хоть сколько-нибудь его интересовала.

Джек поймал укоризненный взгляд и рассмеялся. Взял руку жены и жарко поцеловал ладонь.

— Фиона, любовь моя, тебя я обожаю, а вот твоих братьев не выношу. Никого из них.

— Грегор стал намного приятнее в общении с тех пор, как женился. Даже ты не сможешь это отрицать.

— Только если рядом Венеция. Когда ее нет, он действует всем на нервы, как и раньше.

Фиона усмехнулась, ее зеленые глаза засверкали.

— Про тебя говорят то же самое.

— Кто это рассказывает сказки?

— Да все.

Она погладила мужа по щеке и улыбнулась, глядя в его синие глаза. Обладатель темно-каштановой шевелюры, красавец Черный Джек в свое время был притчей во языцех в светском обществе Лондона. Теперь он стал ее личным бедствием, без которого она не представляла своей жизни.

Засмеявшись, он бросил салфетку на стол.

— Пойду-ка лучше в детскую, почитаю сыну сказку. Идешь со мной?

Улыбнувшись, Фиона встала из-за стола и взяла мужа под руку.


стр.

Похожие книги