Дочери Лалады. Книга 1 - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.


Младе не нужно было объяснять, кто такая Цветанка. Она, казалось, сама всё давно знала, словно прочитала это в сердце девушки. Приподнявшись на локте и склонившись над Дарёной, она тихонько прижала ей плечо. Тяжесть её руки была печальной.


– Цветанка твоя сейчас там, откуда никто не возвращается, – вздохнула она. – В лапах у Маруши она. А Маруша из своих когтей никого не выпускает.


Она сказала это так, что у Дарёны не возникло и тени сомнения: это правда. Страшная, беспросветная, злая, невыносимая. Последний огонёк надежды, что ещё теплился в душе Дарёны, потух, как догоревшая лучина. Серокрылая птица-тоска упала камнем и разбилась оземь: всё. Конец. Да, она была готова к этому. Да, допускала… И всё равно горе накрыло её чёрным удушливым колпаком. Слёзы заклокотали в горле, опрокинули все преграды и хлынули из глаз. До боли закусив кулак, Дарёна беззвучно затряслась.


И вновь – тёплая тяжесть объятий.


– Дарёнка… Ладушка моя, – с нежным состраданием прозвучал голос, щекоча ухо. – Не плачь. Слезами её не вернуть.


Дарёну вдруг будто обожгло изнутри слепящей солнечной вспышкой. Рывком повернувшись, она вцепилась в обнажённое плечо Млады.


– Ты так говоришь, словно точно знаешь… Ты видела? Ты была там? Если да, то почему ей не помогла?!


Голубоватый отсвет глаз женщины-кошки остался печален и сдержан.


– Нет, я не была там, где с вами случилась беда, – ответила она, пропуская волосы Дарёны меж кончиками пальцев. – Но твой след был пропитан мёртвой хмарью, а это значит, что в том месте, откуда ты пришла, похозяйничала Маруша. Хмарь – она как кровавый след, только просто так её не увидишь, нужна особая сноровка.


Дарёне почудилось, будто тьма, сгущавшаяся в углах, ожила, задышала и шевельнулась, подбираясь к постели. Иголочки ужаса вонзились в спину, и в следующий миг Дарёна уже прижималась к Младе всем телом.


– Ну, ну… Чего ты испугалась? Здесь хмари нет, – успокоила та, вновь надёжно обнимая девушку. – Да и не надо тебе её видеть.


Нет, даже в этих обезоруживающих, просто обездвиживающих нежностью, сильных и жарких объятиях Дарёна не могла не думать о Цветанке…


***

Непогода застигла путниц на дороге через бескрайнее поле с лишь изредка встречавшимися кустиками. Порывистый ветер гнал по пёстрому приволью волны, низко пригибая травы и цветы, как холопов в поклоне перед князем, а сизое брюхо туч то и дело пронзали ветвистые молнии. Девушки грозы не боялись, а вот их кляча, несмотря на свои преклонные лета – должна бы уж привыкнуть за такую-то долгую жизнь! – пугалась этого явления природы, как несмышлёный жеребёнок. Её пронзительное ржание было похожее на бабий визг. Задрав хвост и взмахивая косматой гривой, лошадь понесла легко гружёную телегу, не разбирая дороги – прямо по полю.


«Тпррруу, сто-ой!» – кричала Цветанка, натягивая вожжи, да только всё напрасно.


Дарёна едва успела вцепиться в бортик – её чуть не выкинуло наземь, когда телега подскочила на кочке. От бешеной тряски и скачки все вертелось перед глазами: пёстрый ковёр полевых цветов перемешался с грозовым небом, зелёная свитка подруги металась из стороны в сторону.


«О-ой, Цветик, останови-и!» – вопила девушка, едва не прикусывая себе язык.


«Да как её остановишь! Тпр-ру-у, окаянная! – Одной рукой придерживая почти сползшую шапку, другой Цветанка что было сил пыталась унять взбесившуюся скотину, дёргая вожжами. – Ох, перевернёмся! Сто-ой, волчий корм, тпру-у-у!…»


А непогода тем временем, словно желая добавить им несчастья, разразилась со всей возможной силой: небо поднатужило вспученное пузо и обрушило на землю такой ливень, что девушки вымокли до нитки в мгновение ока. Ураганный ветер бесновался, вкупе с тряской стараясь выбросить седоков из телеги, швырял им в лица дождевой водой, заставляя задыхаться и паниковать. Громовые раскаты оглушали, отдаваясь эхом глубоко внутри у Дарёны: с каждым ударом в кишках у неё всё страшно содрогалось. Одежда липла к телу, стесняя движения, холодная стена ветра упиралась в грудь, из которой рвался крик.


«А… а-а-а!» – не выдержав, заверещала Дарёна.


«Не ори ты – ещё больше скотину испугаешь!» – рявкнула Цветанка, бросив вожжи и зачем-то стаскивая с себя мокрую свитку.


стр.

Похожие книги