Он встал, улыбнулся Луизе и вышел вместе с Генри, который проводил его до двери.
Лилиан, оставшись наедине с дочерью, поглядела на нее и отхлебнула из своего бокала.
— Этот… как его… Ну, шпик приходил сюда… насчет того мужчины, — сказала она.
Луиза подняла глаза на мать и кивнула.
— Да, он и ко мне в больницу приходил.
— Что ты ему сказала?
— Чтобы они отпустили его.
— Ну да, я так и думала, но твой отец…
Генри вернулся в гостиную. Он улыбнулся Луизе.
— Папа, — сказала она, — мне очень жаль… вчера, в больнице, это я не со злости… Просто я чувствовала себя так ужасно из-за всей этой истории…
— Я знаю, Лу. Не думай об этом. — Он направился к бару, чтобы налить себе еще виски. — Приходил к тебе агент? — спросил oн. — Они нашли человека, который тебя обидел.
Наступило молчание. Луиза судорожно глотнула. Потом на лице ее появилось выражение решимости.
— Я сказала им, чтобы они его отпустили, — повторила она.
— Но… почему?
С явным усилием дочь заставила себя поглядеть в глаза отцу.
— Потому что… Это неправда, будто он изнасиловал меня, папа.
Лилиан опустила глаза и уставилась в свой бокал. Генри сделал глоток и сел на стул.
— Неправда? Вот это действительно приятное сообщение, — проговорил он скороговоркой. — Потому что, разумеется, это было бы ужасно. Я как раз думал: как-то непохоже, чтобы, судя по описанию, это мог быть кто-то из твоих друзей. Какой-то Луиджи… Спинетти, так кажется? — Голос его мало-помалу замер.
— Я не знаю, — тихо, но очень твердо сказала Луиза. — Я не знаю, как его зовут. Я просто встретила его… вчера… на улице.
— И он… — начал было профессор.
— Нет, — сказала Луиза. — Нет. Это я подцепила его на улице и привела домой. Это я сделала. Я сама.