Добровольная жертва - страница 90

Шрифт
Интервал

стр.

– Наживку! – вспомнила я с горечью.

Он пожал плечами.

– Вооруженную наживку. Это война, а не увеселительная прогулка с удочками. Провидица была бы оснащена оружием – рандром, который и защитил бы ее, и привел бы в цитадель меня. С помощью рандра я сейчас с вами разговариваю, но это не все его возможности. Это и было главной задачей наших провидцев – привести меня для схватки с тварью. Но соправитель Бриго перепуган настолько, что вчера бежал из Цитадели и, вопреки воле Бужды, все силы бросил на то, чтобы устранить истинных провидиц. И первыми пали трое уже подготовленных к миссии. Вчера было и покушение на тебя. Твое участие было предусмотрено на самый крайний случай. И сегодня, после гибели Синды, он наступил бы. Но… вмешался магистр ал’Краст. И мы уже не можем просить тебя об участии в деле Лиги.

– Почему? – тут же оскорбилась я.

– Потому, что ты… всегда торопишься, пифия. Твое предзнание на этот раз сыграло негативную роль. Ты запаниковала заранее, еще до того, как возникла потребность в твоей помощи в делах Лиги, и твои инстинкты вышли из-под контроля. Ты уже не можешь собой управлять. Если тварь почует, на что ты способна, то убьет без промедления. Хуже того: она может использовать тебя против нас. Отправить тебя сегодня в Цитадель – это подарить Бужде оружие против Лиги.

– А раньше нельзя было это сказать?

– Нет. Сложилась парадоксальная ситуация, когда твое неведение было единственной возможностью твоего спасения. Теперь такой возможности уже нет. Ты погибнешь.

– И что же мне делать?

– Сейчас – ничего. Отдыхать. Бужде мы тебя, конечно, не отдадим. Самое безопасное место для тебя – Гарс. Здесь мы сможем и защитить, и научить тебя управлять новыми возможностями.

В подземельях. Договаривал бы уж до конца…

– А если я сама попрошу Лигу отправить меня в Цитадель?

Он покачал головой, сказав до обидного скептически:

– Уже слишком поздно. Мы отказались от этого плана. Ты не доверяешь Лиге. И не надо возражать, не вводи ни себя, ни нас в заблуждение. Загляни себе в сердце… Мы не можем на тебя положиться. И есть пророчества, которые нас останавливают от этого шага.

– Какие? – почти онемевшими губами спросила я. Сине-золотая жуть, дремавшая где-то в глубине, уже давно колыхалась перед глазами, словно не желала пропустить ни слова.

– Тебе лучше их не знать. Ты и без них давно знаешь собственную судьбу, очень давно. Это пифии не знают своей судьбы. Но ты – не пифия.

– А кто? – озвучила я риторический свой вопрос.

Он глянул на замершего настороженно Пелли и промолчал. Вредный дракончик ядовито улыбнулся:

– Да будет вам, государь, наводить тень на плетень. Как будто мы не знаем эту великую и страшную тайну! Она ваша дочь, Владыка! Или скажете, что она этого не знает?

Ответная улыбка вельможи была еще более ядовитой:

– И как будто она не знает, что маленькие дракончики, только что вылупившиеся из яйца, слишком многое себе позволяют.

Пелли глянул на меня отчего-то с ужасом, как будто я сейчас его съем. Я демонстративно облизнулась, склонив голову на бок, словно примериваясь, какое в первую очередь крылышко оттяпать у огнедышащего цыпленка или ограничиться лапкой, и он подчеркнуто отодвинулся подальше. Мы с отцом не сдержали смешка. Пелли обиделся. Влетевший мотыльком на огонек Альерг обомлел.

– Рона? Пелли? Владыка! – перед последним он попытался согнуть сразу задеревеневшее колено.

– Без титулов и церемоний, друг мой, здесь все свои, – остановил его Владыка, и тут же церемонно обратился к повесившему хохолок насупленному веснушчатому петушку. – Доблестный Пелиорэнгарс, сын могучего и древнего народа, не оскорбит ли тебя предложение государя крохотной страны, не сулящее ни богатства, ни славы, а только признательность маленького народа?

Вздрогнувший мальчик склонил голову в почтительном поклоне:

– Твой народ никогда не был маленьким, Владыка, но великим. Твои речи никогда не оскорбляли, но возвышали. И тот, кто идет за тобой, мало ценит и тленное богатство, и бренную славу. Я буду счастлив служить тебе.

Государь предложил дракончику унизительную должность моего оруженосца. Я только хмыкнула. Пелли покосился на меня опасливо и мужественно согласился, предварительно взяв с меня обещание, что я никогда и ни при каких условиях не буду шантажировать его предсказаниями.


стр.

Похожие книги