не значит, что я не смогу осмотреться тут. Я скажу тете Корали, что ты сделал все, что она
сказала. И я не хочу, чтобы ты таскал меня везде за собой. Я хочу все сделать сама."
Видимо, я его не слишком убедила, но кивнув он убежал, оставив меня у входа в школу.
К счастью, тетя Корали предупредила приемную школы, о том факте, что я не
разговариваю. Они нормально восприняли то, что я писала на бумаге, когда хотела что-то
сказать. Они вручили мне расписание и спросили где Брэди.
Видимо, тетя Корали их предупредила и о том, что Брэди будет моим проводником. Я
солгала и написала, что он в туалете, а встретимся мы в холле.
14
Малая часть меня, ладно, большая часть меня, надеялась, что я встречу того парня с
вечеринки на поле. Я хотела посмотреть на него при свете. Я хотела бы узнать, все ли с
ним в порядке. И, я надеялась, может быть, он тоже хочет меня увидеть.
После этого я направилась искать свой шкафчик, чувствуя, что я справлюсь. Однако, на
самом деле, это было не так. Люди заполонили коридор, многие из них, торчали в своих
шкафчиках или просто стояли перед ними, поэтому, я не могла разглядеть номера. Найти
номер 654 было в принципе, невозможно.
- Ты как? - голос Брэди позади меня заставил меня обернуться, а я не хотела ему говорить, что не все так радужно, и что я опаздываю на занятия.
- Где твой шкафчик?
Я думала, как ему ответить, но простоя протянула бумажку с номером шкафчика.
- Ты его уже прошла, - ответил он, кивая назад, в холл, туда, откуда я пришла, - Пошли. Я
покажу тебе.
Я не хотела тратить время на писанину. Я просто проследовала за ним. Он собирался мне
помочь, ни смотря, ни на что, и я должна признаться себе, что я нуждалась в его помощи.
Тогда, как я шла по коридору, пропихиваясь среди людских тел, все расступались перед
Брэди. Будто Моисей шел по Красному морю.
- Перенесите свои обнимашки на пять дюймов. Мэгги не может найти свой проклятый
ящик, - сказал Брэди парочке, которая обнималась.
- Кто такая Мэгги? - сказал девушка, повернувшись, чтобы посмотреть на меня. У нее
были большие карие глаза и оливковая кожа. Её длинные черные волосы были еще более
поразительными.
- Моя кузина, - ответил Брэди раздраженно.
- У тебя есть кузина? - спросила она удивленно. Парень, чьи руки были чуть ниже талии
девушки, обнял её за бедра и развернул в нашу сторону. Прежде, чем я увидела лицо
парня, Брэди отступил назад и открыл мой шкафчик.
- Ну вот. Я буду рядом, если снова понадоблюсь.
Затем он оставил меня и ушел.
Я не пыталась установить зрительный контакт или просто бросить взгляд на пару, которая
стояла рядом со мной. Девушка хихикнула, затем я услышала, как парень что-то
прошептал девушке, но от моего слуха не ускользнуло слово "немая". Видимо, Брэди
сказал людям, что я была немой. Ну, теперь, я думаю, никто не попытается со мной
заговорить.
- Она не говорит? - шепнула девушка в ответ, достаточно громко, чтобы я услышала.
Я быстро засунула книги в свой шкафчик, закрыла его, убедилась, что взяла тетрадь и
учебник на первый урок. Решив не обращать внимания на парочку, я не поднимала головы.
Мой взгляд упал на руки парня, который снова схватил девчонку ниже спины. Думаю, что
к этому мне придется привыкать.
15
Я сделала шаг в холл не глядя, когда крепкое тело влетело в меня сбоку, прибивая меня
обратно к шкафчикам.
- Дерьмо, прости, - сказал мужской голос, когда я столкнулась с обнимавшейся парочкой.
Замечательно.
- Ты в порядке?- спросил меня парень, который налетел на меня.
Я поднял голову и увидел пару ярких голубых глаз, которых ранее не видела, на фоне
довольно-таки темной кожи, цвета мокко. Такое сочетание, определенно было яркой
внешностью, однако это был не мой таинственный парень.
- Осторожней, - рявкнула девушка позади, оттолкнув меня от себя.
Учебник и тетрадь выпали у меня из рук на пол, дополняя всю нелепость сцены. Я не
хотела привлекать внимание, но все, что я сделала, привлекла его.
- Иисусе, Рэйлен, это я налетел на неё. Успокойся и заткнись, - сказал парень, наклонился
и поднял мои книги. Я зачарованно смотрела на него, когда его крепкие мышцы
показались из под коротких рукавов облегающей футболки.