ногой, уставившись в окно, не отдавая себе отчет в действиях. Он первым выскочил в
коридор после того, как пап начал их будить. Паника была на его лице, только настоящий
друг мог испытывать такие чувства.
Я не была уверена, что кто-то из моих друзей испытывал такие чувства. Я была благодарна
за них Уэсту.
- Мне надо сказать ребятам, - наконец-то заговорил Брэди, - пришло время им узнать. Они
тоже захотят быть там, рядом с ним.
Дядя Бун кивнул.
- Согласен. После того, как мы туда доберемся и, ты увидишь его, ты сможешь найти
тихое место, чтобы позвонить. Но не всей команде. Только тем, с кем он близок. Ему
сейчас нужны настоящие друзья.
Я не уверена, что Уэст хотел бы этого, но если это был конец, то он в этом нуждался.
- Он написал тебе? - спросил Брэди.
Я кивнула.
- Он рассказал о подробностях?
Я покачала головой и предала ему свой телефон.
Он прочел сообщение несколько раз потом вернул телефон мне.
- Спасибо, - сказал он, - что ты рядом с ним. Я не понимаю, что ты с этого имеешь, но
спасибо тебе.
Он не должен благодарить меня. Это же был Уэст. Я сделаю дне него все.
86
Мой телефон звякнул и, мы все напряглись. Я хотела поторопить всех, чтобы быстрее до
него добраться.
"Опухоль давит на вены, или что-то в этом роде. Это все, что я знаю. Мы на
четвертом этаже левого крыла, в зале ожидания."
Я быстро написала:
"Мы в пути. Почти приехали."
Затем я передала телефон Брэди. Он прочитал сообщение своим родителям. Затем телефон
звякнул снова и он прочитал входящее сообщение молча, потом отдал его мне.
"Боже. Как же ты нужна мне здесь."
Я закрыла глаза и молилась. Я не знала, за что молиться, потому, что не знала, что именно
поможет отцу Уэста
Но я все равно молилась.
Как только мы подъехали к больнице, дядя Бун нас высадил прежде, чем мы
припарковались. Я не хотела никого ждать. Я вбежала внутрь помещения и направилась к
лифту. Если у Уэста уже были новости о смерти его отца, я хотела бы быть рядом с ним в
этот момент. Я бы хотела, чтобы у него было то, чего не было у меня. Кого-то, кто понял
бы его.
Когда двери лифта открылись, я поспешила нажать на кнопку. Когда дверь открылась
снова, но же на четвертом этаже, я увидела Уэста. Его глаза были налиты кровью и
смотрели прямо на меня. Он меня ждал.
- Привет, - сказала я хриплым шепотом.
Я вышел из лифта и протянул руку, чтобы взять его.
- Привет.
Они пустили только маму, - сказал он, захватив мою руку, и придвигая меня ближе себе.
Сказали, что он стабилен, но они не так много могут сделать, лишь, чтобы ему было
комфортно.
Несколько месяцев он боялся засыпать, а потом проснуться и узнать, что его папа умер.
Сегодня он на волос был от этого. Я переплела свои пальцы с его пальцами.
- Давай вернемся в зал ожидания. Они скоро придут.
- Ага, - согласился он.
Белые стены были по ощущениям стерильными. В больницах мне всегда было холодно. Я
бы не хотела здесь умереть.
Я бы хотела умереть там, где мне нравилось, где-то, где я чувствовала бы себя в
безопасности. И наконец, я поняла, за что мне надо молиться. Я закрыла глаза и
произнесла тихую молитву, чтобы Джуд Эшби тут не умер. Пускай это произойдет дома. В
месте, которое он так любил.
- Кто привез тебя, - спросил Уэст, когда я открыла глаза.
87
- Дядя Бун, тетя Корали и Брэди. Они сейчас придут. Я первая выскочила из машины. Я не
хотела, чтобы ты был тут...без меня.
Рука Уэста сжала мою, затем он провел большим пальцем по моему пальцу.
- Спасибо.
Я вспомнила его сообщение со словами, что я нужна ему. Он нуждался во мне по своей
особенной причине. Которую я понимала. Но и он нужен был мне. Потому, что за эти три
короткие недели он смог запасть мне в душу и пробраться в моё сердце.
Я поняла это, утром, после того, как увидела его сообщение, потому, что меня там с ним
не было, и не было ничего важнее поездки в больницу. Я никогда не была влюблена, так
что мне не с чем было сравнивать, но не было никаких сомнений, что Уэст Эшби стал
самым важным человеком в моей жизни. Я была в него влюблена. Я оказалась бы где
угодно, если бы он там нуждался во мне. Даже если он всегда будет просто моим другом.
Я буду тем мужчиной, каким ты меня воспитал