Дневник (примечания)
1
Имеется в виду французский писатель Луи — Фердинанд Селин и его книга «Путешествие на край ночи». — Примеч. ред.
2
Если жив буду. — Примеч. ред.
3
Малая Вишера.
4
Из-за отсутствия наборщиков редакционные работники сами набирали газету и листовки.
5
Издававшийся с 1857 г. Академическим объединением «Хютте» при Технической высшей школе Берлина карманный справочник для инженеров. — Примеч. ред.
6
Международная организация помощи борцам революции. — Примеч. ред.
7
Замначальника ПУ фронта.
8
Прикомандированный к редакции резервист, эвакуированный из Ленинграда
9
Моя собака По внешнему виду — немецкая овчарка, по маленькая с фокстерьера
10
Герой рассказа Шарля Луи Филиппа
11
Вера Ивановна Анисова (Вероня) — моя воспитательница (нянька)
12
Русская фронтовая газета, в типографии которой печатали нашу «Soldaten‑Front‑Zeitung»
13
ПУ Волховского фронта располагалось в эту ночь в Малой Вишере.
14
Художник нашей газеты.
15
Начальник 7–го отдела Волховского фронта.
16
Сборник лирических стихов Гёте «Западно — восточный диван». — Примеч. ред.
17
Стихотворение «Фульский король» («Король жил в Фуле дальyой…») — Примеч. ред
18
«Сдержись, я тайны не нарушу..» из стихотворного цикла к роману «Ученические годы Вильгельма Мейстера» Примеч. ред.
19
Это всё ненастоящие партизаны, их так ноложепо было называть. Они действовали в тылу противника. Немцы притворялись, что принимают их за настоящих партизан, и потому вешали.
20
Инструктор — литератор, в мирной жизни литературовед. Возненавидел меня с апреля 1942 г., Узнав, что меня приняли заочно в СП, а ему отказали.
21
Инструктор 7–го отдела, бывший строевой офицер.
22
Политический отдел дивизии. — Примеч. ред.
23
Корректор нашей газеты.
24
Слабость, о которой я говорю, представлялась окружающим, как выяснилось после войны, упрямством, скрытностью, высокомерием. Ничего этого во мне нет. Просто я человек без стадного чувства.
25
Вокруг меня происходило что‑то дурное. Я ждал вызова в Особый отдел. Спустя много лет я узнал, что Верцман все время лил на меня помои в 7–м отделе, к счастью, дальше третирования, мелочных придирок дело не пошло.
26
Так и стало, но через три годика.
27
Замечательный пример внушения и самовнушения. Как выяснилось в свой час: мой отец. Нагибин Кирилл Александрович, был расстрелян на реке Красивая Меча в 1920 г. «за сочувствие мужикам».
28
Чудовищный и унизительный от неравенства сил скандал с моим сановным тестем. (Прочел эту запись с величайшим спокойствием. 4 января 1954 г.).
29
Дядя моей жены Е. К. Черноусовой, мейерхольдовский актер.
30
Человеком этим был замечательный писатель Борис Лунин, чья книга «Неслучайные заметы» вышла в Италии, а у нас печатались только отрывки.
31
Марк Яковлевич Левснталь, которому я обязан намного больше, чем случайно зачавшему меня «другу русских мужиков».
32
Я. С. Рыкачёв — мой отчим, писатель.
33
Хоронить М. поехала моя жена Лена. У меня был рецидив того заболевания, каким меня наградила контузия.
34
Мать моей жены Елены Черноусовой.
35
А. В. Паратова — артистка эстрады, впоследствии моя жена.
36
Ларя — сестра Ворони.
37
Я поторопился его похоронить. Это был короткий спад. Он похудел и снова вошел в форму. И пел прекрасно.
38
Кинорежиссер. Начал ставить мой первый фильм, но не справился и уехал в Китай создавать китайский кинематограф.
39
Зайца я, правда, задавил, о чем есть запись, но корова, сама сунувшись под машину, отделалась ушибом.
40
Татьяна Петровна Дьяченко — прототип героини из «Бабьего царства».
41
В. Ее сестра, Вера Прохорова, сидела.
42
В связи с повой попыткой надуть меня.
43
Река длиною в 382 км, на берегах которой расположен Берлин. — Примеч. ред.
44
Песчаные улицы на северо — западе Москвы — с 1948 г. один из первых районов массового жилищного строительства. — Примеч. ред.
45
Впоследствии, в 1961 г., переименован в Айзенхюттепштадт (что означает «город металлургов») — город — порт на капале Одер — Шпрее, известный своим металлургическим комбинатом «Ост». В официальной восточпопемецкой прессе получил устойчивое определение «первый социалистический город ГДР» (заложен в августе 1950 г.). — Примеч. ред.
46
Впоследствии переименована в Карл — Маркс — аллее. — Примеч. ред.
47
Wildledcrschuh (нем.) — замшевые туфли. — Примеч. ред.
48
Меланхтон Филипп (1497–1560) — немецкий протестантский богослов и педагог, сподвижник М. Лютера. Составитель Аугсбургского исповедапия. За свою деятельность на педагогической ниве и за заслуги в создании новой системы образования от общинных школ вплоть до университетов получил звание «наставник Германии: (praeceptor Germaniae — лат.) — Примеч. ред.
49
«Подожди, скала» — warten Burg! и название крепости Вартбург — Wartburg звучат в немецком языке одинаково. — Примеч. ред.
50
Миннезингеры (букв.: певцы любви) — немецкие рыцарские поэты — певцы. Существует предание о стихотворном состязании в остроумии и глубокомыслии, которое развернулось между певцами в Вартбурге при дворе ландграфа Германа Тюриптского. Опо оставило глубокий след в немецкой культуре. Мотивы этого сказания были использованы Новалисом в его неоконченном романе «Генрих фон Офтердинген», Э. Т. А. Гофманом в новелле «Состязание певцов» и композитором Рихардом Вагнером для его романтической оперы «Тангейзер и состязание певцов в Варт бурге». — Примеч. ред.
51
Шварцталь в переводе с пемецкого означает Черпая долина, а Шварце — речка Черная, — Примеч. ред.
52
WC — Water closet. — Примеч. ред.
53
Замсекретаря парторганизации СП.
54
К. Орловский — прообраз Трубникова. Он травил меня в угоду своему постоянному певцу Я. Цветову.
55
Отчим Я. Рыкачев.
56
Мать.
57
Моя бывшая жена. Саша — со сын от первого брака.
58
Домработница. Мы очень с ней сдружились.
59
Начальник охотхозяйства, неудавшийся журналист. Славный человек, чересчур приверженный бутылке.
60
Ю. М. Нагибин написал сценарий фильма «Председатель» но собственной повести «Страницы жизни Трубникова» (1964). Режиссер фильма (1964, «Мосфильм») — Л. Л. Салтыков, поставивший но сценариям Ю. М. Нагибина также такие фильмы, как «Бабье царство» (1968), «Директор» (1970). Главную роль в фильме исполнил М. Л. Ульянов, за что в 1966 г. он был удостоен Ленинской премии. — Примеч. ред.
61
10 апреля. — Примеч. ред.
62
Была, да еще какая! Не понимаю, с чего я вдруг так подобрел.
63
Мнимый автор книги «Подвиг Севастополя», написанной мною.
64
Exhibition (франц., англ.) — выставка. — Примеч. ред.
65
Е. Я. Урбанский, снимавшийся в главной роли в фильме «Директор» (рож. Л. А. Салтыков, автор сцен. Ю. М. Нагибин), погиб на натурных съемках в песках Каракумов во время исполнения опасного трюка 5 ноября 1965 г. Позднее съемки фильма были возобновлены с другими исполнителями, и он вышел на экраны в 1970 г. — Примеч. ред.
66
Ю. М. Нагибин вместе с И. В. Таланкиным и Б. А. Метальниковым является автором сценария фильма «Чайковский», поставленного И. В. Таланкиным на «Мосфильме» и 1070 г. Впоследствии (1984) Таланкин также снял по сценарию Нагибина фильм «Время отдыха с субботы до понедельника». — Примеч. ред.
67
Фильм Литовской киностудии 1965 г.; авторы сценария Ю. Нагибин, Л. Жебрюпас и Л. Черненко; режиссер А. Жебрюнас; фильм получил премию на Международном кинофестивале в Канне. — Примеч. ред.
68
Фильм Одесской киностудии 1966 г.; автор сцен. — Ю. Нагибин. реж. — В Исаков. — Примеч. ред.
69
На основе одноименного рассказа Ю. Нагибина на «Мосфильме» в 1966 г. под этим названием был снят неудачный фильм (автор сцеп. — Б. Ахмадулина; реж. — А. Сахаров). — Примеч. ред.
70
3 апреля. — Примеч. ред.
71
С кинорежиссером М. К. Калатозовым 10. М. Нагибин работал над сцепарием советско-итальянского фильма «Красная палатка», вышедшего па экраны в 1970 г. В титрах значилось: «Авторы сценария — Р. Болт, Э. До Кончини, М. Калатозов при участии 10. Нагибина». — Примеч. ред.
72
«Суджанские мадоппы» — драма в 2–х частях Ю. Нагибина и Ц. Солодаря. Выла поставлена на сцене Московского театра им. Ленинского комсомола. Постановка и сценическая композиция — С. Л. Штейна. — Примеч. ред.
73
Наша домработница.
74
Куклин — новый временный сожитель Геллы.
75
Мой друг с детских лет, совинженер и журналист.
76
В. Прохорова — преподавательница английского. Мой старый друг.
77
3. К. Антокольская.
78
Ю. Нагибин написал киносценарий о Ю. Гагарине, но которому в 1977 г. режиссером Б. Григорьевым на Киностудии им. М. Горького был снят фильм «Так начиналась легенда». — Примеч. ред.
79
Тяжело заболела Аллина сестра Людмила Никитина.
80
Молодой критик, сын моих друзей.
81
Русская борзая.
82
Карликовая такса.
83
Кошка
84
Недаром Андрей Белый вывел ее в своем ромапо под фамилией «Яволь», что означает немедленное согласие.
85
М. и. Георгадзе — секретарь Президиума Верховного Совета СССР. — Примеч. ред.
86
Аллина мать.
87
В 1970 г. па экраны вышли следующие фильмы, автором или соавтором сценариев к которым был Ю. Нагибин: «Директор» (реж. А. Салтыков), «Чайковский» (реж. И. Таланкип), «Красная палатка» (реж. М. Калатозов), «Голубой лед» (реж. В. Соколов). — Примеч. ред.
88
Главврач писательской поликлиники
89
Б. С. Лупин. (См. о нем с. 54. — Примеч. ред.)
90
Б. Кремнев — редактор «Мосфильма», автор книг о музыкаптах, переводчик.
91
Переводчик трех моих книг, изданных во Франции, участник Сопротивления.
92
Двухсерийный советско — польский фильм «Ярослав Домбровский» по сценарию Ю. Нагибина все‑таки был снят (режиссер — Б. Поремба, в заглавной роли — 3. Малянович) и вышел на экран в 1975 г. — Примеч. ред.
93
и. Т. Сизов — генеральный директор киностудии «Мосфильм». — Примеч. ред.
94
Таможенник па пенсии, у которого мы пили с А. Кулешовым.
95
Руководство СП и их любимцы.
96
Тут я промахнулся.
97
Он только начинался.
98
Польский литературовед, критик, переводчик.
99
По мотивам произведений В. Арсеньева Ю. Нагибин совместно с А. Куросавой написал сценарий фильма «Дерсу Узала» Режиссер Л. Куросава, в главных ролях снимались Ю. Соломин в М. Мунзук. — Примеч. ред.
100
Р. и. Юренев — советский киновед, сценарист. Доктор искусствоведения (1961), профессор ВГИКа (с 1963), заслуженный деятель искусств РСФСР (1969), автор многочисленных работ о проблемах киноискусства, а также книг о крупнейших режиссерах и жанрах киноискусства. — Примеч. ред.
101
Л. В. Караганов — советский литературовед, критик, главный редактор и директор изд — ва «Искусство» (1958—64), секретарь правления СК СССР (с 1965), доктор искусствоведения (1969), профессор (с 1970), преподававший в Академии общественных паук при ЦК КПСС (1964 — 78), автор многочисленных книг и статей по вопросам киноискусства, театра и литературы. — Примеч. ред.
102
Саша и Аня Галич.
103
Имеется в виду сценарий Ю. Нагибина к фильму «Семья Ивановых» (реж. А. Салтыков, 1975 г.). — Примеч. ред.
104
Ф. Т. Брмаш — с 1972 г. председатель Государственного комитета СССР по кинематографии. — Примеч. ред.
105
Фильм получил «Оскара» и всемирный успех.
106
Всё это давно кончилось. Погас талант, погас разум.
107
БАМ оказался очередной советской глупостью и липой.
108
Старенькая домработница, хороший человек.
109
Хельмут Элков — плотник, столяр. Эстонец. Один из лучших людей в моей жизни.
110
Писатель — эмигрант, вернувшийся в СССР одним из первых (и последних).
111
Польский актер.
112
Кинорежиссер, поставивший «Ночного гостя», «Позднюю встречу» и др. фильмы.
113
Эдмунд Стивенс — корреспондент сперва «Нью — Йорк таймс», затем какой‑то английской газеты.
114
Выставка — очень хорошая — была к его 80–летию.
115
Телефильм «Поздняя встреча», снятый (1979) по рассказу Ю. Нагибина о «седых волосах» Режиссер — В. Шредель, исполнитель главной роли — Л. Баталов. — Примеч. ред.
116
Г. М. Марков — председатель Правления СП СССР. — Примеч. ред.
117
83 года.
118
Кауль (Тикки) — посол Индии, друг пашей семьи.
119
Лариса Шепитько — кинорежиссер, трагически погибла и автомобильной катастрофе лотом 1979 г. в период подготовительных работ к съемкам фильма но повести Валентина Распутина «Прощание с Матёрой». Ее муж, кинорежиссер Элем Климов, снял (в 1975 г.) фильм «Агония» (вышел на экран в 1981 г.), в центре которого был образ «старца» — Григория Распутина. — Примеч. ред.
120
Кажется, аллея Керн тоже придумана Гейченко.
121
Будущая жена К. Симонова.
122
Ансимов в своей книге оскорбил С. Лемешева, и я ему выдал по первое число.
123
Имеется в виду работа с А. Михалковым — Кончаловским над сценарием о С. Рахманинове. — Примеч. ред.
124
Ю. М. Нагибин похоронен на Новодевичьем кладбище. — Примеч. ред.
125
Имеется в виду СССР
126
Виктория Платова.
127
Via Veneto.
128
Николая II.
129
Умер Брежнев.
130
Правильно — «Сцены из супружеской жизни», 1972. — Примеч. ред.
131
«141 минута из «Незавершенной фразы»" (по роману Т Дэри), 1974. — Примеч. ред
132
Похороны Брежнева.
133
Верушка отказалась от полагающихся ей денег, отдай пх родне мужа.
134
Имеется в виду незаконченная картина Рафаэля «Мадонна Эстергази», которая находится в Музее изобразительных искусств в Будапеште. — Примеч. ред.
135
Сейчас я во всё это по верю. Они просто хотели отделаться от постановки. Верушка не разбилась ни форинтом.
136
Эрдельтерьер.
137
Журнал, выходивший в Латвии, когда она была самостоятельным государством.
138
химик — примеч. ред.
139
«Тутси» («Милашка»). — Примеч. ред.
140
Институт Маркса — Эигельса — Ленина при ЦК КПСС, — Примеч. ред.
141
Придет время, и он прекрасно поймет и. Ф. Федорова (1828–1903), и всех русских религиозных мыслителей, и самого себя.
142
Ныне мое отношение к нему в корне переменилось, как переменился и он сам.
143
По сценариям Ю. Нагибина, написанным по мотивам сказки Ф. Зальтена, режиссер Наталья Бондарчук поставила па Киностудии им. М. Горького два фильма: «Детство Бемби» (1984) и «Юность Бемби» (1986). — Примеч. ред.
144
Какой‑то бывший пачальник 4–го управления.
145
В дальнейшем я стал о Палашти (режиссере и человеке) куда более высокого мнения.
146
Fan (англ.) — развлечение, веселье, забава. — Примеч. ред.
147
Ю. Нагибин, как и ряд других советских кинематографистов, принимал участие в работе над американским телефильмом о Петре I. — Примеч. ред.
148
Какие‑то голливудские деятели.
149
Нет. Всё решил ось быстро. Шиллер получил 1,5 миллиона долларов. Шелл вернулся на съемки и женился на Андрейченко.
150
Имеется в виду сценарий Ю. Нагибина о князе Ю. и. Голицыне — известном капельмейстере и основателе русского народного хора, — по которому в 1988 г. режиссером Б. Бунеевым на Киностудии им. М. Горького будет снят фильм «Сильнее всех иных велений». — Примеч. ред.
151
Картина получилась пустенькая, но милая, даже талантливая. К сожалению, венгры не могли забыть, что они — нация Бартока и что автор фильма — советский гад.
152
Кинорежиссер.
153
Алфеева вернулась в литературу прекрасной повестью.
154
Горбачёв.
155
Это версия В. Гинзбурга. По другой — смерть его жены тут ни при чем. Прибыла в Париж старая собутыльница — М. Фигнер.
156
Кто‑то из знающих толк в поэзии говорил: следите за повторяющимися у поэта словами, в них ключ к его сегодняшней душе. Мандельштам не расстается со словом «камень» и производными от него.