Дневник профессора Гаргульи - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

Так и получилось.

Лучше бы он вообще никого не узнал.

«О, нет…»

Роберт немедленно отвернулся.

Но было уже поздно. Его заметили.

– Эй, Роберт! Это ты? Роберт Артур?

Роберт поверить не мог в то, что ему настолько не повезло. Гленн Торкельс? Единственный человек, которого он узнал в школе Лавкрафта, – и это Гленн Торкельс? Тот самый мальчишка, который мучил его все эти годы?

– Роберт! Я с тобой разговариваю!

Да, это точно Гленн Торкельс.

Роберт постарался не обращать на знакомого внимания. Мама говорила, что если не обращать внимания на хулиганов, то они рано или поздно оставят в покое. «Ага, конечно».

– Я знаю, что это ты, Роберт. У меня очень хорошая память. Я не забываю лица.

Что-то склизкое шлепнулось Роберту в затылок.

Роберт поднял руку и отлепил от шеи полупережеванного мармеладного червяка.

– Повернись и посмотри на меня.

Роберт знал, что Гленн добьется своего. Рано или поздно. Гленн всегда добивался своего. Роберт повернулся, и очередная мармеладка угодила ему прямо в лоб.

– В яблочко! – Гленн оглушительно расхохотался.

Он сидел на два ряда выше Роберта. Торкельс выглядел точно так же, как и в начальной школе, – только больше. На Гленне была та же камуфляжная куртка и те же потрепанные синие джинсы. Темно-русые волосы по-прежнему липли ко лбу, и все так же казалось, что Гленн стрижет их сам – тупыми ножницами. Торкельса дважды оставляли на второй год – в первом и в третьем классе, поэтому он всегда был самым крупным среди одноклассников.

– Что тебе? – спросил Роберт.

Гленн бросил еще одну конфету в рот и принялся сосредоточенно работать челюстями.

– Налог на сопляков, – заявил он. – Плати.

Роберт вздохнул. Гленн собирал свой «налог на сопляков» во втором полугодии пятого класса и весь шестой. Он брал у Роберта по доллару за каждое «нарушение» – когда тот спотыкался, или запинался, или приходил в школу в дурацких штанах, или совершал еще какое-то выдуманное Гленном «преступление».

Роберт оглянулся, надеясь, что неподалеку окажется кто-нибудь из учителей. Кто-нибудь, кто вмешается в происходящее. В старой школе такого никогда не случалось, но он подумал, может, в школе Лавкрафта все будет иначе.

Но Роберту не повезло.

Все смотрели на оркестр, топающий по полю. Девчонки, сидевшие рядом, о чем-то болтали.

– Быстрее, Задроберт, – сказал Гленн. – Мне еще нужно кое-куда сходить и кое с кем повидаться.

Сегодня утром мама дала Роберту целых пять долларов, чтобы он отпраздновал первый день в средней школе.

Роберт достал один и протянул его Гленну. Мучитель покачал головой и улыбнулся. В зубах у него застряли кусочки мармелада.

– Тут, в средней школе, ты будешь платить мне по два доллара, – процедил он. – Мы уже не маленькие дети.

Глава 2

Когда оркестр доиграл марш, директриса предложила ученикам оставить вещи в шкафчиках и разойтись по классам.

Трибуны постепенно опустели.

Роберт поспешно шел вперед, стараясь держаться в нескольких шагах от Торкельса.

А потом он заметил, что рядом с ним идет какая-то девочка.

И смотрит на него.

Девочка была невысокой и худощавой. Одета она была в белую футболку и голубые джинсы, а под мышкой несла видавший виды скейт. Волосы у девочки были темно-каштановыми, короткими на висках, а вот челка закрывала пол-лица. Девочка улыбнулась. У нее был полон рот металлических брекетов.

– У тебя червяки в волосах, – сказала девчонка.

– Прости, что?

– Мармеладные червяки. В волосах.

Роберт поднял руку и стряхнул их.

– Спасибо.

– Тебе нужно дать ему отпор.

– Кому?

– Сам знаешь кому.

Роберт покраснел. Симпатичная девушка советует ему, как избавиться от хулигана! Какой позор…

– Мы с Гленном друзья, – поспешно объяснил он. – Это игра такая глупая, понимаешь? Я просто был должен ему два доллара. Занял накануне.

– Он назвал это налогом на сопляков.

– Ну да, это все часть игры.

Девочка не поверила, Роберт сразу это понял.

– Я Карина, – представилась она. – Карина Ортис.

– Роберт Артур.

– Я знаю. Я слышала, как он дразнил тебя.

– Он меня не дразнил.

– Друг не стал бы бросать тебе в голову полупережеванных мармеладных червей, – заявила Карина. – Я была там. И все видела.

– Ну, может, в другой раз тебе стоит не совать нос не в свое дело! – Эти слова прозвучали громче, чем Роберту хотелось бы.


стр.

Похожие книги