у тех кого обИдели
случайно простИте
тех кто струн коснулся сЕрдца
вашего неосторОжно
и выпейте до днА
не испугавшись хОлода
что тЕло
охватит после первого глоткА
сон что наступит неотличим будет от смЕрти
но через сорок два часа глазА
твои как лепесткИ
после зимЫ
увидят свЕт
подвластные теплУ
что возвратиться в тЕло
иди и будь спокОйна
скажи отцу что ты соглАсна
Ромео я письмО
отпрАвлю он за тобой приЕдет
и под покровом нОчи
Верону вы оставите а врЕмя
все расставит по местАм
идИ
но пОмни
если стрАх
в последнюю минУту
ДЖУЛЬЕТТА. ЛоренцО
БРАТ ЛОРЕНЦО. дА
ДЖУЛЬЕТТА. все будет хорошо прощАйте
хотела я сказать до встрЕчи
нО
но так уж вЫшло
надежда возродИлась
чтоб с новой силой умерЕть
спасибо вам за все от нас с РомЕо
БРАТ ЛОРЕНЦО. мой Боже страшно кАк
надежда возродИлась
чтоб с новой силой умерЕть
не постижимы си словА
в устах созданья Юного
в двойне непостижИмо
это знАнье
в душе не знающей порОка
нет нЕт
во всем есть смысл
но вЫсший
недостУпный
человеку но бЫть
как человеку бЫть
любить надеятся и вЕрить
наверно нужно объявить антрАкт
но как потом начАть
дом ведь готовится к похоронАм
Меркуцио ТибАльд
все так переплелОсь
явь сОн
бессмертье пробуждает единИц
все остальнЫе
в конце концОв
смиряются с концОм
печАльным
любИть
любить любИть
не в этом ли божественная рАдость
великий свЕт
но почемУ
с годАми
нЕт
не знАю
ничего не знАю
на сцену здесь выходят музыкАнты
в Шекспира так написано канОн
с ним шутки плохи нО
первыми должны явиться поварА
искусства скрытых жертвоприношений мастерА
КАПЕЛЬМЕЙСТЕР. написано выходят музыкАнты
но пЕрвыми
должны ведь появиться поварА
1-Й МУЗЫКАНТ. а мЫ
что здесь стоять должны и ждАть
КАПЕЛЬМЕЙСТЕР. придется подождАть
1-Й МУЗЫКАНТ. мало того что мЫ
нужны только тогдА
когда без удержу звонят колоколА
ну и странА
о музыке высокой вспоминают лишь тогдА
когда в стране похоронА
2-Й МУЗЫКАНТ. иль смУта
1-Й МУЗЫКАНТ. вот вОт
иль смУта
за золото дерУтся
а платят серебрОм
2-Й МУЗЫКАНТ. злых духов золото ведь привлекАет
а отгоняет мЕдь
1-Й МУЗЫКАНТ. сплЮнь
а то получишь мЕдью
на балАнду
3-Й МУЗЫКАНТ. но были ведь и средь нАс
игравшие прекрАсно
не знавшие нуждЫ
КАПЕЛЬМЕЙСТЕР. вот вОт
вот Именно
игравшие прекрАсно
1-Й МУЗЫКАНТ. да дА
но кое-кто как время показАло
был так себЕ
а в золоте купАлся
КАПЕЛЬМЕЙСТЕР. тебе то кто мешАет
4-Й МУЗЫКАНТ. А
чего ворчАть
подарок за подАрком
карнавАл
а там лишь похороны отыграем свАдьба
1-Й МУЗЫКАНТ. но согласИсь
на две то свадьбы стало мЕньше
а может быть и трИ
4-Й МУЗЫКАНТ. а третья здесь причЕм
1-Й МУЗЫКАНТ. а мало лИ
4-Й МУЗЫКАНТ. тебе то разница какАя
1-Й МУЗЫКАНТ. ну нЕт
уж это тЫ
батенька загнУл
что платят на похоронАх
копЕйки
а так крестИны
одни вторЫе
а там смотри и трЕтьи
4-Й МУЗЫКАНТ. смотрите размечтАлся
да радуйся тому что Есть
чего стоИм
2-Й МУЗЫКАНТ. ждем поварОв
4-Й МУЗЫКАНТ. без них нельзЯ
КАПЕЛЬМЕЙСТЕР. возможно мОжно
но кто нас слушать будет на пустой желУдок
2-Й МУЗЫКАНТ. на полный слУшать
тоже я тебе скажУ
занятие повЕрь
мне не из лЕгких
КАПЕЛЬМЕЙСТЕР. а ты пищеваренью помогАй
1-Й МУЗЫКАНТ. идУт
1-Й ПОВАР. а тОт
кто в первом Акте
начинал он ктО
2-Й ПОВАР. мОнах
известный книжник
3-Й ПОВАР. откуда Он
2-Й ПОВАР. из прИшлых
1-Й ПОВАР. масОн
2-Й ПОВАР. но почему масОн
1-Й ПОВАР. как почемУ
из пришлых кнИжник
3-Й ПОВАР. и что с тогО
1-Й ПОВАР. как чтО
вернейший признАк
ГЛАВНЫЙ ПОВАР. котлы получше мОйте
1-Й ПОВАР. как связано одно с другИм
котлы масОны
ГЛАВНЫЙ ПОВАР. котлы получше будешь мЫть
не будут мерещиться масОны
да дА
я не шучУ
поминки пол Вероны соберУт
смотрите мне балбЕсы
КАПЕЛЬМЕЙСТЕР. кого ругаете почтЕнный
ГЛАВНЫЙ ПОВАР. А
бездЕльники
КАПЕЛЬМЕЙСТЕР. почтенный Я
я тОже
своих деру а тОлку
послал немного слуха БОг
а эти олухи решИли
что если отличаешь дО
от лЯ
то ты уже и музыкАнт
ГЛАВНЫЙ ПОВАР. А
уважаемый возмОжно
все это в нас в кровИ
в крови у человЕка
чем дальше от начАла
тем порОк
сильнее проступает А
благонравие не в мОде
так что невзгоды с постиженьем молодыми ремеслА
у нас однИ
КАПЕЛЬМЕЙСТЕР. дА
почтеннейший другОе
в нынче в мОде
ГЛАВНЫЙ ПОВАР. дА
уважаемый твердИшь
с утра до поздней нОчи
что мы служители крещения огнЕм
безвинны жЕртв
во благо жИзни
человеков принесЕнных
что искУсство
повара искУсство
искусство уважЕнья
и любвИ