Дикая штучка - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

— Пожалуйста, не надо, — сказал Питер и взял ее за руку. — Мне противно смотреть на то, как несправедливо с вами поступают. Не беспокойтесь, я попробую что-нибудь сделать.

— Нет! — возразила Габриэла. — Это не ваша проблема, а моя. Точнее, проблема Риккардо, меня и той женщины. Если он хочет спать с ней — пусть! Мне все равно.

Габриэла повернулась и поспешила вниз, в каюту. Опустившись на кровать, молодая женщина глубоко вздохнула.

Я должна была понять, что прошлая ночь — только иллюзия, только способ поставить на мне своего рода «печать». Ничего больше.

Габриэла хотела, чтобы этот день быстрее закончился. Теперь, узнав правду о Риккардо, она решила, что никогда не позволит ему прикоснуться к ней.

Ни за что на свете!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Вы хорошо провели время? — спросила графиня на следующее утро.

— Хорошо, спасибо, — сухо ответила Габриэла. Графиня внимательно посмотрела на нее и заметила, что блеск в ее глазах пропал и она вновь стала напряженной и печальной. Что же могло произойти за такое короткое время?

Мне необходимо выяснить это, подумала пожилая женщина.

Риккардо сидел за письменным столом в офисе и вспоминал прошедший день. Какой кошмар! Принц подозревал: Эмброуз не оставит его в покое. Надо было еще до свадьбы с Габриэлой окончательно объясниться с Эмброуз. Но он же не мог предположить, что минуты близости с Габриэлой окажутся такими волшебными!

Однако сегодня ее словно подменили: из прекрасного, нежного, любящего создания Габриэла вновь превратилась в раздражительного, капризного подростка, и все из-за приглашенных на яхту друзей. Риккардо хотел рассказать Габриэле правду об Эмброуз, но передумал. Если она не знает о его прошлом, нет никакого смысла раскрывать ящик Пандоры.

— Извини меня, — произнес Риккардо, когда они с Габриэлой возвращались вечером во дворец. — Я хотел провести время вдвоем с тобой, но не смог отказать друзьям!

— Я это уже поняла, — сердито ответила Габриэла. — В другой раз прямо скажи, что тебе больше нравится их компания, чем моя.

— Габриэла, перестань вести себя как ребенок.

— Как ребенок? Хорошо, пусть будет так! Да, я — ребенок, я — глупая! Поэтому не замечаю, как ты развлекаешься на стороне!

— О чем ты? — осторожно спросил Риккардо.

— Ни о чем. Я ничего не говорю… и вообще не хочу с тобой разговаривать.

Машина подъехала к дворцу, Габриэла быстро выбралась из нее и побежала к себе. Больше в этот вечер Риккардо ее не видел. Габриэла прислала сообщение, что у нее ужасно болит голова и ужинать она не будет. Когда Риккардо поднялся в спальню, молодая женщина уже спала или притворялась, что спит.

Его очень задели ее холодность и равнодушие. Риккардо осознал, что хочет сохранить брак, который еще совсем недавно не воспринимал всерьез, и теперь пытался найти способ влюбить Габриэлу в себя. Но в течение следующих нескольких дней судьба не предоставила Риккардо возможности реализовать его план. Он должен был посетить Бахрейн, далее следовали деловые встречи в Лондоне и Париже. Когда Риккардо позвонил домой из Парижа, ему сообщили, что Габриэла уехала к его сестре, в Австрию. Недолго думая, Риккардо решил нанести сестре неожиданный визит.


Австрийский замок показался Габриэле сказочным: аккуратные башенки, маленькие витражные оконца… Лодки медленно двигались по голубой глади расстилавшегося возле замка озера.

Габриэла чувствовала себя несчастной. Единственное, что доставляло ей радость, — это общение с детьми Констанцы. Они очень привязались к Габриэле. В данный момент молодая женщина лежала в шезлонге на пляже и наблюдала за маленькими Анитой и Рики, плещущимися в воде. Рядом с детьми стояла их няня. Констанца лежала в соседнем шезлонге. Ее лицо закрывала широкополая шляпа.

— Замечательная погода! Рада, что ты решила приехать сюда, Габриэла. Было бы здорово, если бы Риккардо к нам присоединился.

— Вряд ли это произойдет. Он слишком занят.

— Ты так думаешь? — Констанца приподняла шляпу и вопросительно посмотрела на невестку. Молодая женщина выглядела измученной.

С первого взгляда Габриэла показалась Констанце лучшей из всех женщин, с которыми Риккардо заводил романы. Наконец-то он расстанется с этой ужасной мексиканкой, думала она. Констанца была знакома со многими любовницами Риккардо, с некоторыми из них она даже дружила. Однако неожиданная женитьба Риккардо на юной красивой и образованной девушке не могла ее не порадовать.


стр.

Похожие книги