Девочки из календаря - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

Рут. «В январе моя мамочка…» (Нет, нет, не могу больше читать!)

Джесси. «Боже мой, она должна была бы быть первой в календаре с этими булочками в борьбе с болезнью. Потому что, говоря откровенно, все остальное она уже испробовала»…


Музыка заглушает затихающие слова, она прерывается только одной фразой.


Силия. «Я недавно был освобожден из тюрьмы, помните, я вам писал…» — Господи Боже мой!


Неожиданно дверь распахивается, появляется Крис, подталкивая перед собой вешалку для одежды на колесиках.


Крис (кряхтя). Ну помогите же кто-нибудь!

Все(с разными восклицаниями). Вот это да! Крис! Осторожно!


Все спешат на помощь Крис. На вешалке явно висят какие-то наряды в чехлах.


Крис. Дамы, я установила сегодня мировой рекорд для Нэйпли. За одно утро я дала три интервью для радио плюс одно для журнала —

Кора. А они что, не хотят поговорить со всеми нами?

Крис. Да они хотят, хотят. И непременно сделают это. И гораздо больше еще. Будьте готовы к самому главному! Ани? (Становится посреди сцены.) Я сегодня утром говорила по телефону с очень милой дамой из Лондона. Так вот, она спросила, не согласимся ли мы… завтра, да, выступить в этом самом холле для телевидения!


Неожиданный сюрприз вызывает радостное оживление в холле.


Силия. Не может быть! (Закрывая лицо руками.) Нет, нет, нет!

Кора. Что это, ты имеешь в виду под интервью?

Джесси. С кем?

Крис. Нет, нет, это будет съемка для рекламного агентства!

Ани. Для календаря.

Крис. Вы только представьте себе, какое это привлечет к нам внимание! Клянусь, нам придется переиздать наш календарь!

Все. Ого! Неужели?! Как?! О!!!

Крис. Они пришлют сюда косметолога. И не откуда-нибудь, а из Клуба здоровья в Крэйвене… Из того самого, куда ходит твой Эдди.


Крис протягивает розовую визитную карточку Силии, та передает Рут.


И это не все! Я вдруг подумала: нужно начинать действовать. Звоню прямо в «Диккенс и Бент» в Скиптоне: «Алло, это мисс Октябрь»… Они немедленно поняли, кто я! «Мы должны выступить на телевидении. Как насчет того, чтобы внести небольшой вклад в это мероприятие…» (Она расстегивает молнию на одном из чехлов.) Пам-па-пам! (Достает роскошное черное платье.)

Джесси. Ничего себе!

Силия. Но это не Пелегрини? (Проверяет этикетку.) Боже ты мой! Это же Джина Пелегрини!

Крис. А что я вам говорила? Помните, как я велела вам всем попозировать, а вы все стонали, принимая (она встает в позу) позу? Разбирайте платья, живо! Примеряйте. Мы можем позвонить и поменять все, если что не так.


Женщины уходят на кухню, возбужденно и радостно переговариваясь. Рут внимательно всматривается в визитную карточку.


(Подходит к Рут и победоносно обнимает ее. Обращается к Ани, кивая на Рут.) Посмотри на нее! Аж, дар речи потеряла от изумления. Высший класс, не правда ли? Клуб здоровья в Крейвене. Кажется, твой Эдди ходит именно туда?

Рут(помедлив, выдавливает из себя улыбку). Да, это э…

Крис (направляет ее к выходу). Давай, давай, иди померь платье! Ани!


Когда Рут уходит, Крис поворачивается к Ани.


Итак, Ани, что ты думаешь?

Ани (тихо). С ними случилось то же самое.

Крис. Что?

Ани (показывает ей письмо). То же, что и со мной.


Входит Род с букетом подсолнухов.


Род. Привет! Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты — самая кра-а-а-сивая жена на свете? О лучшей мужчина и мечтать не может.

Крис (в объятиях мужа). Род, что это за игры такие?

Род. А что, разве муж не имеет право купить своей жене букет цветов в честь праздника? Куда ты хочешь их поставить?

Крис. Род, тебе нельзя… (Не пуская его на кухню.) Там обнаженные женщины.

Род. Милая, это Нэйпли. Здесь, куда ни плюнь, везде обнаженные женщины. (Подмигивает.) Приветик, Ани!

Ани (слегка сконфужена). Привет, Род.

Крис. Это что, из нашего магазина?

Род(опускает голову, разыгрывая стеснение). Я должен был сходить в Теско. (Обращаясь к Ани.) Джон бы не одобрил, черт побери, не правда ли? Давид купил их с рук Голиафа.

Ани. Они прекрасны.

Крис. Но откуда ты узнал?

Род. Что узнал?

Крис (сконфуженно). Ты сказал, что купил цветы, чтобы отпраздновать…

Род. Да! Отпраздновать факт, что изготовитель персональных свадебных тортов откуда-то из долин Йоркшира подхватил простуду!..


стр.

Похожие книги