Девочка с того света - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

Крюшон подошёл к столику и склонился над пепельницей.

— Могу угостить сигаретой, — неудачно пошутил Фарелл.

— Иди-ка лучше сюда, умник. Сейчас ты мне кое-что расскажешь о пользе курения. Смотри: здесь несколько окурков. Ну-ка, что об этом сказали бы твои олухи-преподаватели из полицейской школы?

Сержанту Фареллу не хотелось перед комиссаром ударить в грязь лицом — это было его первое серьёзное дело.

— По-моему, покойник хотел развлечься и привёл сюда девицу, — предположил он.

— У тебя в голове — только женские задницы. С чего ты это взял? — Это Грин продолжил экзамен.

Фарелл был снисходителен:

— Всё очень просто. Дело в том, что сигарету до фильтра докуривают, как правило, только мужчины. К тому же женщины курят реже, поэтому длинных окурков в пепельнице меньше. Выходит, здесь была женщина. Да и конфеты говорят о том же.

— Парень прав, — произнёс комиссар, подмигнув Грину, — шарики у него есть. Жаль только, что он не заметил на окурках губную помаду. Если здесь были не «голубые», то мазать губы могла только женщина.

Фареллу стало немного стыдно за свой промах. Он покраснел и теперь походил на краснокожего.

Вообще-то Крюшону повезло с подчинёнными.

Старший инспектор криминальной полиции Эл Грин был толковым работником. Он закончил полицейскую школу на материке и сам напросился в этот город. За несколько лет он заметно продвинулся по службе и стал лейтенантом. Эл специализировался по раскрытию убийств и весьма в этом преуспел. Сероглазый красавец с густой шевелюрой светлых волос, он был высок ростом, хорошо натренирован, и в нём чувствовалось нечто такое, что приводило девочек в восторг.

Инспектор Лу Фарелл выглядел тоже совсем неплохо, и в смысле женского пола мог бы посоперничать с Грином, хотя внешне он являлся его противоположностью. Чёрные волосы и дерзкий горящий взгляд выдавали в нём южанина, а мощная мускулатура говорила о выдающихся физических возможностях. Женщины его восхищали, и вряд ли хоть одна из них могла бы пожаловаться на дурное обращение. Кроме того, Фарелл был умён, рассудителен и обладал богатым воображением. Правда, он ещё находился под впечатлением детективов и учебников по криминалистике, но толк из него будет. Просто удача, что они с Грином работают в паре. Два таких красавца раскроют что угодно.

— Когда приблизительно наступила смерть? — Крюшон посмотрел на медицинского эксперта.

— Точно пока сказать не могу, но, наверное, позавчера вечером или ночью.

— А с кем там беседует Джексон?

— С владельцем дома, сэр, — ответил Фарелл. — Кстати, это он сообщил в полицию. Ему показалось, что с Бруно что-то случилось, когда он увидел его труп.

Комиссар закурил. Чутьё подсказывало ему, что, наконец-то дело сдвинется с мёртвой точки — есть за что уцепиться.

«Итак, что мы имеем? — подумал он. — Дитер Бруно был здесь не один. Это раз. И, скорее всего, с девицей, это два. Тут пока всё ясно: привёл к себе подружку, они выпили и занялись любовью. Потом произошло что-то ужасное, девица испугалась и убежала. Значит, у нас может появиться первый свидетель. Стоп! О свидетеле говорить пока рано. Бруно умер вечером или ночью, а девица могла уйти от него раньше. Тогда тот факт, что она здесь была, нам мало чем поможет. Но если девица никуда не уходила и осталась на ночь, то… Что же получается? Бред какой-то! Значит, подружка Бруно была с ним в момент его смерти, смерть наступила от какого-то ужаса. Но почему же тогда она тоже не испугалась? Но этого не произошло. Странно, что испугался один только Бруно. Может, эта девка его и напугала? И тех троих тоже? Вот это да! Ладно, подождём вскрытия и результатов экспертиз. Возможно, что-нибудь прояснится. Нужно хорошенько выяснить круг знакомых этого парня и опросить соседей. Кстати, надо послушать, что известно хозяину дома».

Комиссар вышел на кухню, где капитан Джексон брал показания у домовладельца.

Джексон был старый полицейский волк, прошедший все ступени службы и хорошо знавший её непривлекательную изнанку. Недавно ему перевалило на шестой десяток, но он мог бы дать фору и молодым. Среднего роста, поджарый, с «ёжиком» седеющих волос, он был настоящим трудягой, несмотря на свой довольно высокий полицейский чин. Обладая богатым профессиональным опытом, капитан нередко по собственной инициативе брал на себя львиную долю в расследовании особо серьёзных дел. Вот и сейчас он сам вёл допрос хозяина дома.


стр.

Похожие книги