Все это звучало достаточно просто и разумно.
Уайклифф приехал домой часов в девять. Фостер звонил в его отсутствие и передал, что военные спасатели приступят к работе завтра с утра - если погода позволит. Уайклифф послушал прогноз погоды по телевизору: "Завтра с утра ясно, а потом в течение дня ожидается дождь и усиливающийся юго-западный ветер..."
Фортуна, будь милостива к несчастному полисмену, подумал он.
Глава 8
Утром в воскресенье, ровно через неделю после того, как он нашел на пляже револьвер, Уайклифф шел по набережной Сент-Джуллиота, но уже не так лениво, как в первый раз.
- Ты вернешься домой к обеду? - спросила его жена.
- Думаю, да, но потом мне все равно придется еще раз отъехать...
Не исключено, что он проведет весь день в дурацком ожидании. На тот случай, если все получится наилучшим образом, он распорядился, чтобы Керси и трое полисменов могли бы подъехать в любой момент после захода солнца.
Уайклифф поехал в Портеллин и прибыв туда в девятом часу утра, нашел там флотских вояк в полной боевой готовности. Два неморского вида корабля, напоминавшие серые бочки, стояли на приколе у сигнального буйка, и по палубам сновали люди. На одном из кораблей Уайклифф разглядел белые цилиндрики, которые были, очевидно, поплавками, способными поднять на поверхность затонувшую яхту со дна.
Рон Брайс и Берт Канди стояли на набережной, негромко переругиваясь с похмелья:
- Вот оно как вышло, мистер Уайклифф, этот горе-адмирал сказал нам, чтобы мы не совались не в свое дело... Да мы им сто очков форы дадим...
Попозже прибыл Фостер и сразу же глянул на часы:
- Уже без четверти девять. Думаю, они начнут погружение не раньше половины десятого. Значит, у них будет около двух часов на все дело, и работать они станут под давлением в пять саженей...
Примерно в половине десятого первый водолаз ушел под воду, через минуту поднялся на поверхность и сделал знак. Вслед за ним сразу же ушли еще двое. Они тоже появились на поверхности вскоре, через пару минут.
- Эти козлы могли бы посигналить, что ли, - пробурчал Брайс.
Словно услышав его, один из водолазов поднял руку с высунутым большим пальцем. Значит, все нормально.
Уайклифф облегченно вздохнул.
Водолазы снова погрузились в море, публика на набережной начала прибывать. Люди с интересом смотрели на происходящее. Солнце сияло по-прежнему в безоблачном небе, весь залив сверкал под его лучами, словно рыбья чешуя.
- Неплохая погодка...
Но Берт Канди скривился, глядя на небеса:
- Пока да - на несколько часов. Но скоро налетит ветер и пойдет дождь...
- Ну да, так и в прогнозе сказали.
- Значит, они на сей раз угадали...
Один из военных кораблей чуть подвинулся, и теперь между двумя судами располагалось восемь белых поплавков. Колокол на церкви ударил к заутрене. Водолазы все ныряли, и все больше появлялось на воде поплавков.
Вода все убывала с отливом, оставляя вдоль берега илистую коричневатую полосу. Берт Канди сплюнул вниз на ил:
- Это будет потруднее, чем сперва казалось, мистер Уайклифф. Я там побывал сегодня, на половине прилива, и проверил. Над яхтой шесть саженей воды - то есть, метров двенадцать... Сейчас у нас прибудет метров пять-шесть прилива - вы меня слушаете?
- Да. Вы хотите сказать, что когда прилив поднимет яхту, она все еще будет оставаться на пять-шесть метров ниже поверхности. Так?
- Именно. Но я думаю, мы все равно справимся...
- Вон, глядите! - встрял Фостер. - Они подтягивают слабый канат!
Уайклифф теперь видел, как поплавки выстраиваются в линию. Он посмотрел на часы - половина двенадцатого. Восемь минут до самой низкой воды.
- Вы своего добились - они свою работу чисто делают, - заметил Канди.
- А мы пока можем только глазеть на них. Что вам тут торчать, мистер Уайклифф? - добавил Фостер.
Уайклифф и сам был непрочь улизнуть. Он поехал на Бир-стрит и оттуда на Гаррисон-Драйв. Ровно неделю назад, час в час, он познакомился с майором Паркином.
Уайклифф позвонил в дверь и вскоре ему открыл сам майор.
- А, это вы, Уайклифф! Заходите. Вы всегда являетесь в одно и то же время. Сюда, вторая дверь направо.