Детектив Мэд Мёрдок - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.

«Помогите!» – прокричала ему Мёрдок, поскальзываясь на мокром от дождя крыльце.

Стэн лежал на прежнем месте и выглядел совсем плохо. Слабое дыхание вырывалось сквозь сухие приоткрытые губы. Мёрдок попыталась приподнять его за плечи, но он был слишком тяжелым. Заскрипели доски, и кто-то крикнул: «Эй, сюда скорее!» И вот уже несколько рук подхватили Стэна. Мельком Мэд успела заметить, что это был тот любопытный мужчина и какой-то пожилой джентльмен в промокшей насквозь шляпе. Они уложили Стэна прямо в кузов грузовика. Она забралась следом. Автомобиль тронулся. Эм не видела, кто за рулём, и не знала, кто сидел рядом, лишь чувствовала тепло, исходящее от попутчика, но просто не могла заставить себя оторвать взгляд от Стэна. Капли дождя стекали по его лицу. Сжав ладонь Флеминга, Мёрдок склонилась ниже:

«Клянусь, я убью тех, кто это сделал».

Она сказала это достаточно громко, и Стэн ответил ей слабым стоном. На мгновение его глаза открылись, и он попытался что-то произнести, но грохот грузовика и шум мотора заглушили слова. В конце концов Мёрдок всё же удалось выудить отдельные слова: не ищи, опасно, берегись, ошибка

«Тише, тише. Скоро приедем. Скоро».

К счастью, доктор Квин жила совсем рядом. Голубой двухэтажный дом с белыми ставнями замыкал соседнюю улицу. Супруги Квин занимали второй этаж, используя первый под практику. На настойчивый стук Мэдлин дверь открыл высокий темноволосый мужчина в домашнем твидовом костюме и, окинув взглядом толпившуюся на пороге компанию – Мёрдок, любопытного парня и пожилого джентльмена, которые держали на руках Стэна, а также стоявшую позади всех Сесиль, молча пропустил всех внутрь.

Глава 6

Практика состояла из небольшой приёмной и смотрового кабинета. Доктор Квин сидела, склонившись над столом, и в тусклом свете настольной лампы писала отчёт о вскрытии. Накрытое простыней тело лежало тут же на каталке.

– Салли, куда? – просто спросил мужчина, и доктор, отвлёкшись от бумаг, показала головой на кушетку у стены.

– Позовите Сэнди, – сказала она, наблюдая за тем, как вносят Стэна и укладывают его на указанное место. – Джимми, нужна горячая вода, много.

Отодвинув отчет, она поднялась и приблизилась к кушетке. Помедлив секунду, словно собираясь с мыслями или обдумывая план действий, доктор Квин принялась осматривать Стэна. Её движения были методичны и уверенны, губы и скулы напряжены, а глаза казались совсем чёрными на бледном и измождённом лице. Она осторожно ощупала места, где ткань прилипла к телу, и отошла к умывальнику.

– Снимите с него одежду и, пожалуйста, вывезите кто-нибудь… Уильяма в коридор.

Салли стояла ко всем спиной, но при упоминании имени Прескотта она дёрнула головой и вся как-то странно выпрямилась. Длилось это всего мгновение. Мужчины тем временем начали выполнять поручения доктора. Один принялся снимать со Стэна перепачканные грязью ботинки. Налипшая на них трава привлекла внимание Мёрдок. Такая не росла на газонах жителей Гринбелла, зато в изобилии водилась на болотах. Каким же ветром его могло туда занести?

Не успев как следует подумать об этом, Мэдлин отшатнулась в сторону, пропуская человека, выкатывавшего каталку с телом Прескотта. В нос ударил запах, и пол под ногами Мёрдок качнулся. К горлу подкатила тошнота. Тёплое помещение после проливного дождя, под которым она вымокла насквозь, действовало не слишком ободряюще. Скорее даже напротив. Эм прислонилась к стене рядом с кушеткой и прикрыла рот ладонью.

Появился Сэнди Уоллес, местный ветеринар, широкоскулый и улыбчивый, с короткими седыми волосами. Он деловито закатал рукава и, мягко взяв Мёрдок за плечи, отодвинул в сторону. Она хотела возразить, но лишь молча наблюдала, как Салли начала готовиться – достала из стеклянного шкафа инструменты и пузырьки с прозрачной жидкостью.

– Идёмте, мисс, – обратился к Эм любопытный мужчина, которого вроде бы звали Тимом, и осторожно тронул за рукав.

– Нет, – помотала она головой.

– Прошу вас… мэм, – сказал ей Сэнди, явно не узнав дочь Джеральда Мёрдока.

Отправиться в коридор к Прескотту и снова оставить Стэна одного? Нет, она и так сделала это сегодня дважды, и ничем хорошим это не кончилось.


стр.

Похожие книги