Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив) - страница 35

Шрифт
Интервал

стр.

- Это он?

- Да, сэр.

- Спасибо, Эйб, если хотите, можете уйти. Мне придется рассказать не очень красивую историю о вашем хозяине.

- Если можно, сэр, я останусь. Меня уже невозможно удивить.

В ровном голосе старого слуги Дэвиду послышалась глубокая горечь. Обе девушки, казалось, не дышали, хотя испуга или удивления на их лицах не было. Просто они спокойно и даже равнодушно слушали историю, которая их не касалась. Майкл вдруг резко повернулся к ним, нарочито улыбаясь, как артист варьете.

- Дорогая леди Ариана, сколько дней проспал мой друг? Не рассчитали дозу? Или наоборот, он проснулся слишком рано?

Равнодушие Арианы испарилось, зато лицо окаменело, словно она мгновенно превратилась в живую мраморную скульптуру.

- Не трудитесь, янки, все равно вы ничего не докажете.

- Приятно, что меня понимают с первого слова, а не пытаются разыгрывать святую невинность, как ваш отец. Да, доказать трудно, только и не нужно. Я не официальный дознаватель, позже приедет полиция, ей и доказывать. А я просто поделюсь с констеблем своими наблюдениями. Итак, Дэвид спал, убаюканный мощной дозой снотворного. Думаю, он спал сутки, хотя все могло быть сделано и за одну ночь. Это несущественно. Главное, чтобы он не слышал и не догадывался, что делал в это время его драгоценный патрон мессир Салливан.

- Можете болтать сколько вам угодно, я не желаю больше слушать.

- Не слушайте, можете даже уйти, ведь я рассказываю все только Дэвиду, а вы здесь вместо греческого хора для комментариев событий. Я и без вас знаю и сюжет, и фабулу всей этой истории. Но вы не уйдете. У вас не тот характер. Скажите, Ариана, а вы любите, чтобы вас приковывали наручниками в постели?

Расселл вскочил на ноги, а леди Ариана еще сильнее побледнела. Дэвид с испугом покосился на друга - не зашел ли тот слишком далеко, - но Майкл безмятежно улыбался.

Вдруг в наступившей напряженной тишине раздался звонкий переливчатый смех. Смеялась леди Грейс. Искренне, почти до слез, и очень заразительно, как китайский хохотунчик. Через несколько секунд к ней присоединился Майкл, потом Дэвид и последней - сама Ариана. Лишь лорд Расселл стоял молча, по скулам перекатывались желваки. Впрочем, смех прекратился так же внезапно, как вспыхнул.

- Рад, что вы не потеряли чувства юмора, оно вам еще понадобится. А мне не давали покоя эти самые картены Нострадамуса. Значит, повторим домашнее задание еще раз. Мессир Салливан звонит своему безвременно ушедшему другу и назначает свидание, для того, чтобы поглазеть на средневековые записки еще одного сумасшедшего по имени Нострадамус. Так, Дэви?

- Что ты говоришь! Катрены Нострадамуса - бесценное сокровище! Это открытие, переворот в исторической и многих других науках. Сумасшедший... Как у тебя язык повернулся?

- Извини, старина. Но ты произнес ключевое слово - бесценные. У них что, даже нет цены?

- Ну что ты, это просто выражение такое ходовое. А цена есть и, думаю, немалая, Если их выставить на продажу, найдется немало желающих купить за большие деньги.

- Спасибо, Дэви. Я вот часто в своих рассуждениях обращался к этим катренам - есть они или их нет вообще? Иногда склонялся к одному ответу, потом к другому, пока... А что может быть в этих катренах, почему они такие ценные, что полмира за ними охотится?

- Считается, что в них Нострадамус предсказал точные даты некоторых событий. В других своих записках он выражается туманно, порой противоречиво, а здесь - точные даты и координаты. Представляешь, узнать такое! Это же...

- Понял. Вот сидим мы здесь, разговариваем, а в катренах уже об этом написано.

- Ну что ты, Майк, разве стал бы Нострадамус писать о таком мелком событии?

- Не спеши, Дэви, кто знает... Но вернемся к нашим баранам, то есть к почтенному семейству лорда Расселла. Насколько я понял, мессир сказал, что лорд недавно купил эти самые катрены, не так ли?

- Да, я купил эти документы, но не знал, подлинные они или нет...

- Значит, купил. Хорошо. И сколько же вы за них заплатили, мистер?

- Это вас не касается. Вы же сами сказали, что документы бесценные.

- Правильно, но, как выяснилось, цена все-таки есть. Меня сейчас занимает не вопрос их истинной цены, а сколько вы за них заплатили. Неужели украли?


стр.

Похожие книги