– А вы что, сами не понимаете? – Элен опустила глаза.
Карелла снова посмотрел на напарника, и тот растерянно пожал плечами.
– Вы хотите сказать, с молодыми людьми? Теми тремя парнями?
– Да.
– Вы разошлись по отдельным комнатам, так?
– Да… Ну… – Элен замялась. – Вначале – по отдельным. Понимаете, было очень много выпивки, родители Рэнди уехали в Европу… Вот мы и решили повеселиться на всю катушку.
– Миссис Вааль, – Карелла решил взять быка за рога, – вы утверждаете, что вы и еще две девушки вступили в интимную связь с теми молодыми людьми?
– Да-да, в связь, и еще какую! – закивала женщина. – В очень интимную!
– И этими тремя молодыми людьми были Энтони Форрест, Рендольф Норден и Дэвид Артур Коэн, так?
– Совершенно верно. Мальчики были на редкость милы.
– И вы что, бродили из комнаты в комнату? Вы все?
– Ну да. – Глаза Элен горели от восторга. – У нас была оргия. Самая настоящая оргия.
Карелла зашелся кашлем, и Мейер принялся стучать его по спине.
– Кажется, вы простыли, – любезно заметила Элен. – Вам надо в постель – отлежаться.
– Непременно, – отозвался Карелла, все еще кашляя. – Большое вам спасибо, миссис Вааль, вы оказали нам неоценимую помощь.
– Беседовать с вами – сущее наслаждение, – отозвалась Элен. – Я практически забыла о той вечеринке, а ведь это была одна из лучших вечеринок в моей жизни.
Она встала, взяла сумочку, достала оттуда маленькую белую визитку и положила ее на стол.
– Здесь указан мой домашний адрес, – пояснила миссис Вааль, – и два телефона: рабочий и домашний. Не можете дозвониться на один, звоните на другой.
Она улыбнулась и направилась к перегородке. Карелла и Мейер стояли как вкопанные, не в силах отвести от женщины глаз. У перегородки она остановилась и, повернувшись к ним, произнесла:
– Надеюсь, вы сделаете все, что от вас зависит, и защитите меня от убийцы. Я ведь могу на вас рассчитывать?
– Конечно же, миссис Вааль, – с жаром произнес Карелла, – мы сделаем все, что в наших силах.
– Благодарю вас, – проворковала она и скрылась в коридоре.
Через несколько мгновений детективы услышали, как ее каблучки зацокали по металлической лестнице, ведущей на первый этаж.
– Мы сделаем все, что сможем, мадам… Клянусь Богом, убить такую женщину, как вы, было бы чудовищным преступлением, – прошептал Мейер.
О том, что миссис Вааль вышла на улицу, детективы догадались по радостным воплям патрульных, поджидавших ее у дверей.
Итак, кое-что начинало проясняться.
Теперь детективы знали, что семь жертв снайпера принимали в сороковом году участие в студенческой постановке «Долгого пути домой», более того, полицейским стало известно, что после спектакля была вечеринка, на которой присутствовала вся команда, участвовавшая в постановке, а также факультетский куратор профессор Ричардсон. Кроме того, детективы были в курсе, что где-то в середине вечера профессор ушел, за ним потянулись другие, и в результате остались три девушки и три молодых человека, которые воспользовались удачным стечением обстоятельств.
На следующее утро Мейер и Карелла решили еще раз побеседовать с Дэвидом Артуром Коэном – во-первых, по его собственному признанию, во время войны он был снайпером, а во-вторых, он присутствовал на той полночной гулянке, много-много лет назад. Детективы позвонили ему по телефону и попросили подъехать в участок. Коэн принялся всячески выражать свое недовольство – у него всю неделю прекрасно сочиняются шутки и хохмы, а если он потащится в участок, то угробит целый день. На это ему объяснили, что если он не приедет добровольно, то за ним отправят патрульного.
Коэн приехал в десять утра.
Трое детективов – Клинг, Карелла и Мейер – обступили его, сперва усадив на стул. Коэн нарядился в легкий полосатый костюм, видимо, рассчитывая на более теплую погоду. Держался Дэвид спокойно и невозмутимо. Он сидел на стуле – с недовольным выражением лица – и ждал, когда кто-нибудь из детективов начнет допрос. Первым в бой вступил Мейер.
– Мистер Коэн, нас в первую очередь интересует вечеринка, которая состоялась после спектакля, – начал он.
– И что именно? – осведомился Дэвид.