уверен, что правильно тебя расслышал.
- Промой уши, - проворчал Хаммер. - Ты был прав. Там. И я только что сказал об
этом. Позлорадствуй, если хочешь. Но это не имеет значения, когда у нас будут на
руках все карты, мы будем обязаны рассказать ей правду о Гвинет, ребенке, о том, что
ее отец что-то здесь вынюхивает… обо всем.
- Расскажем, - согласился Лиам, глядя на часы. - Я бы с удовольствием рассказал
ей об этом прямо сейчас, но не смею заставлять Гвинет больше ждать. Она может
вернуться в мою комнату и найти Рейн в душе.
- Тогда мне придется похоронить эту суку, - согласился Хаммер. – И я обещал
покормить Рейн. Я мог бы объяснить ей ситуацию за завтраком, но, думаю, мы
должны сделать вместе.
Лиам кивнул.
- Да, как-никак, Гвинет моя бывшая жена.
- А мне придется извиниться за то, что я солгал о проблемах в твоем бизнесе.
Лиам нахмурился.
- Когда это выйдет наружу, Рейн будет задавать много вопросов. Попробуем
быть честными.
- Я сделаю все возможное. - Но Хаммер не ожидал, что будет легко. - Прежде
всего, мне нужно разобраться с Биллом. Это то, что мы не можем себе позволить
отложить.
- Ты прав. А мне нужно держать Гвинет как можно дальше от Рейн, и как можно
быстрее взять материал для ДНК у ребенка, чтобы отвезти в больницу.
- Черт, да. Ты действительно думаешь, что ребенок твой? Серьезно?
Лиам поморщился.
- Боюсь это выяснить.
Хаммер тоже боялся.
- Ты должен убрать Гвинет из «Темницы» и увезти ее... хоть куда-нибудь. В
гостиницу, местный пансионат, придорожный мотель - мне плевать. Главное, чтобы ее
не было под моей крышей и рядом с Рейн.
- Я не могу просто взять ее и бросить в не пойми каком месте. Малыш может
быть моим сыном, - Лиам вздохнул.
- Понимаю.
44
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
- Будем поддерживать связь с помощью смс. Когда все уладится, нам придется
как-то объяснить творящийся бардак нашей девочке.
- Может, устроим ей милый романтический ужин. Убеждая еѐ, как она важна для
нас.
- Думаю, ей понравится, - согласился Лиам. - А когда придем домой, усадим ее
рядом и все объясним, позволим задать вопросы.
- А затем своими действиями убедим ее, насколько она любима, - пообещал
Хаммер.
Лиам улыбнулся.
- Так и будет.
У них наметился план. И сейчас пришло самое время приступить к его
осуществлению. Теперь Хаммер очень надеялся, что всѐ встанет на свои места.
***
Почему они втроем не могли вернуть себе счастливое равновесие за каких-то
долбаных пяти минут?
Рейн шла по коридору «Темницы», направляясь к комнате, которую она делила с
Лиамом, мечтая просто наслаждаться светлым новым будущим с еѐ любимыми
мужчинами. Вместо этого что-то пошло ужасно неправильно. Если у Лиама были
проблемы с бизнесом, почему, черт возьми, Хаммер пытался взять ее прямо в машине,
почти выставляя тому напоказ? Если это был своеобразный отвлекающий маневр, то
он с треском провалился. Ее великолепный ирландец почти никогда не отказывался от
возможности прикоснуться к ней. Сегодня же утром он, казалось, вообще не был в ней
заинтересован.
Неужели тот факт, что он и Хаммер разделили ее прошлой ночью, тревожил
Лиама? Или было нечто совсем другое, что его расстроило? Она ненавидела, когда у
нее не было ответов на вопросы. С тех пор как Лиам и Хаммер провели дни в поисках
общения, раскрывая ее, доказывая доверие и сосредотачиваясь на честности, она
надеялась что они не станут лгать. Но Рейн подозревала, что сейчас именно так и
было.
Сет взял еѐ за локоть и повел по коридору. Ей до боли хотелось побыть в
одиночестве, она попыталась вырваться из его захвата.
- Я сама могу найти дорогу.
- Пожалуйста, докажи мне, что ты кое-чему научилась в домике.
Это была не совсем просьба. Шедший сразу за ним Бек, неся еѐ чемодан, громко
рассмеялся.
- Это как раз в духе принцессы. Еѐ нрав порой перекрывает здравый смысл.
Оглянувшись через плечо, она послала Беку убийственный взгляд.
- А с каких пор это стало проблемой?