Дерзкий и властный - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

уверен, что правильно тебя расслышал.

- Промой уши, - проворчал Хаммер. - Ты был прав. Там. И я только что сказал об

этом. Позлорадствуй, если хочешь. Но это не имеет значения, когда у нас будут на

руках все карты, мы будем обязаны рассказать ей правду о Гвинет, ребенке, о том, что

ее отец что-то здесь вынюхивает… обо всем.

- Расскажем, - согласился Лиам, глядя на часы. - Я бы с удовольствием рассказал

ей об этом прямо сейчас, но не смею заставлять Гвинет больше ждать. Она может

вернуться в мою комнату и найти Рейн в душе.

- Тогда мне придется похоронить эту суку, - согласился Хаммер. – И я обещал

покормить Рейн. Я мог бы объяснить ей ситуацию за завтраком, но, думаю, мы

должны сделать вместе.

Лиам кивнул.

- Да, как-никак, Гвинет моя бывшая жена.

- А мне придется извиниться за то, что я солгал о проблемах в твоем бизнесе.

Лиам нахмурился.

- Когда это выйдет наружу, Рейн будет задавать много вопросов. Попробуем

быть честными.

- Я сделаю все возможное. - Но Хаммер не ожидал, что будет легко. - Прежде

всего, мне нужно разобраться с Биллом. Это то, что мы не можем себе позволить

отложить.

- Ты прав. А мне нужно держать Гвинет как можно дальше от Рейн, и как можно

быстрее взять материал для ДНК у ребенка, чтобы отвезти в больницу.

- Черт, да. Ты действительно думаешь, что ребенок твой? Серьезно?

Лиам поморщился.

- Боюсь это выяснить.

Хаммер тоже боялся.

- Ты должен убрать Гвинет из «Темницы» и увезти ее... хоть куда-нибудь. В

гостиницу, местный пансионат, придорожный мотель - мне плевать. Главное, чтобы ее

не было под моей крышей и рядом с Рейн.

- Я не могу просто взять ее и бросить в не пойми каком месте. Малыш может

быть моим сыном, - Лиам вздохнул.

- Понимаю.


44

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

- Будем поддерживать связь с помощью смс. Когда все уладится, нам придется

как-то объяснить творящийся бардак нашей девочке.

- Может, устроим ей милый романтический ужин. Убеждая еѐ, как она важна для

нас.

- Думаю, ей понравится, - согласился Лиам. - А когда придем домой, усадим ее

рядом и все объясним, позволим задать вопросы.

- А затем своими действиями убедим ее, насколько она любима, - пообещал

Хаммер.

Лиам улыбнулся.

- Так и будет.

У них наметился план. И сейчас пришло самое время приступить к его

осуществлению. Теперь Хаммер очень надеялся, что всѐ встанет на свои места.

***

Почему они втроем не могли вернуть себе счастливое равновесие за каких-то

долбаных пяти минут?

Рейн шла по коридору «Темницы», направляясь к комнате, которую она делила с

Лиамом, мечтая просто наслаждаться светлым новым будущим с еѐ любимыми

мужчинами. Вместо этого что-то пошло ужасно неправильно. Если у Лиама были

проблемы с бизнесом, почему, черт возьми, Хаммер пытался взять ее прямо в машине,

почти выставляя тому напоказ? Если это был своеобразный отвлекающий маневр, то

он с треском провалился. Ее великолепный ирландец почти никогда не отказывался от

возможности прикоснуться к ней. Сегодня же утром он, казалось, вообще не был в ней

заинтересован.

Неужели тот факт, что он и Хаммер разделили ее прошлой ночью, тревожил

Лиама? Или было нечто совсем другое, что его расстроило? Она ненавидела, когда у

нее не было ответов на вопросы. С тех пор как Лиам и Хаммер провели дни в поисках

общения, раскрывая ее, доказывая доверие и сосредотачиваясь на честности, она

надеялась что они не станут лгать. Но Рейн подозревала, что сейчас именно так и

было.

Сет взял еѐ за локоть и повел по коридору. Ей до боли хотелось побыть в

одиночестве, она попыталась вырваться из его захвата.

- Я сама могу найти дорогу.

- Пожалуйста, докажи мне, что ты кое-чему научилась в домике.

Это была не совсем просьба. Шедший сразу за ним Бек, неся еѐ чемодан, громко

рассмеялся.

- Это как раз в духе принцессы. Еѐ нрав порой перекрывает здравый смысл.

Оглянувшись через плечо, она послала Беку убийственный взгляд.

- А с каких пор это стало проблемой?


стр.

Похожие книги