Дерзкая принцесса. Книга Ринэи - страница 185

Шрифт
Интервал

стр.

— Привет, Ринэечка! — пропела воительница. — Вижу, ты, как обычно, встала позже всех.

— И я рада тебя видеть, — хмыкнула Ринэя. — А чего ты пришла в этом наряде?

— Тебя на порцию подколок развести, — подмигнула Мала. — Конечно же, выступать, подруга!

— В этом?! — принцесса показала дрожащим пальцем на накидку.

— Да, а что? — искренне удивилась мабирийка.

— Не трогай её, Ринэя, — ответила немного напряжённая Эрика, неотрывно наблюдающая за происходящим снаружи через окно. — В Мабире такие одежды среди девушек — нормальное явление. Это ещё довольно скромный вариант.

— Скром-мный? — Ринэя покраснела, когда представила себе нескромный.

Ожидание затягивалось, но вскоре вновь послышался усиленный голос Люциано:

— Синьоры и синьорины! Сегодня участники арены выступят перед вами со своими талантами и умениями, после чего они будут распределены на пары для решающего сражения, в котором останутся только трое!

— Трое? — Ринэя недоумевающе переглянулась с остальными девушками. — Но ведь победителей может быть только двое!

— У меня плохое предчувствие, — нахмурилась Мала.

— И первой на арену вызывается Мала Рнхата!

— Я вернусь… надеюсь, — пробормотала мабирийка, направляясь наружу. Трибуны тут же приветствовали девушку, едва она показалась. Мала прошла к середине арены и встала, выжидая.

— Сегодня Мала Рнхата продемонстрирует нам искусство танца, но для начала хотелось бы спросить участницу. Синьорина Мала, почему именно танцы?

Мала была явно не готова, что будут ещё и спрашивать, к тому же ощутила подвох в этом вопросе, но быстро нашлась и со значимым видом сказала:

— Танец — один из важнейших элементов человеческой культуры, своеобразный язык тела, выражающий музыку души. Умение двигаться, сохранять баланс в танце равносильно умению сохранять устойчивость в жизни. Не это ли главный плюс любого лица, могущего стать значимым для мира?!

Под конец речи Мала уже сама почти верила в то, что сказала. Трибуны поддержали её, но довольно вяло. Правда, когда мабирийка начала свой зажигательный народный танец, развевая полы накидки, то крики восторга стали значительно громче.

Вскоре воительница ушла с арены, подбадриваемая криками толпы. Но в зал она пришла не в лучшем расположении духа.

— Похоже, что это провал, — усмехнулась мабирийка.

— Ты хорошо станцевала, Мала, так что не волнуйся, — Ринэя ободряюще хлопнула её по плечу.

Следующим вызвали Спекио. Принц продемонстрировал весьма интересную вещь, отказавшись сначала отвечать на вопрос Люциано и попросив подождать конца его выступления. Он спел балладу о великих вендецианских героях прошлого и только под конец выступления, раскланявшись, выразил надежду, что грядёт эра новых героев, и как знать, не станет ли для Вендеции новым героем кто-нибудь из тех, кто сейчас сражается на этой арене? Выступление принца было действительно сильным. И у него был хороший голос.

Выступивший следом Илрик не смог показать ничего вразумительного, кроме как продемонстрировать своё знание морского дела, что ввело половину зрителей в состояние сна.

— Братишка как всегда, — хмыкнула Эрика.

— На арену вызывается Эрика Локхорст!

Пиратка решила показать публике уроки рукоделия. Из глины она сотворила небольшую скульптуру человека, приправляя свои действия красивыми словами о необходимости не только сражаться и уничтожать, но и уметь создать что-то своё.

Всех поразил Винченцо. Он продемонстрировал несколько новых фокусов на арене, выйдя туда с большим мешком. Когда выступление закончилось, плут развязал мешок и обратился к зрителям:

— А теперь, если не возражаете, можете получить всё своё добро, которое я у вас собрал.

Публика в недоумении замолчала. Люди переглядывались и не могли понять, что хочет сказать этот проныра.

— Я хочу спросить вас, синьоро в третьем ряду в синем сюртуке, — Винченцо показал пальцем на обозначенного мужчину, показывая некий круглый и блестящий предмет. — Ваш медальон?

— Да, мой, — озадаченно пробормотал он. — Но как моя вещь оказалась у вас? Я ведь отдавал её его высочество Метио.

— Что?! — теперь со своего места в королевской ложе вскочил сам Метио. — Что за чушь?! Я ничего ни у кого не забирал!


стр.

Похожие книги