Дерзкая принцесса. Книга Ринэи - страница 160

Шрифт
Интервал

стр.

— Ох, чует моё сердце недоброе. Как бы нас пинками не прогнали, — пробормотал под нос старый маг.

— Хе-хе, да будет так, — Ринэя внезапно повернулась с кривой ухмылкой на лице и громко объявила. — Внимание! Внимание! Я прошу прощения у данных дам за то, что они идиотки и шлюхи, и что я ничем не смогла помочь им для исправления их природы!

И, повернувшись спиной к ошарашенной толпе, принцесса гордо удалилась прочь.

— Ты как всегда, в своём репертуаре, Ринэечка, — хмыкнула Мала, рассматривая оживающих и расходящихся по своим делам гостей и придворных.

Рэнг, Нирн и Монсэльм молча шли позади принцессы. Воительница собралась идти за ними, как вдруг её окликнул Метио.

— Куда же вы, синьорина Мала? — принц снова дружелюбно улыбался, глядя на мабирийку.

— Ну, я же подруга Ринэи и пришла вместе с ней, — в лёгком недоумении заметила Мала.

— Я попросил удалиться только эту синьорину, раз она не умеет вести себя в приличном обществе, — дружелюбно улыбаясь, ответил Метио. — Остальным вовсе необязательно было уходить за ней. В том числе и вам, синьорина Мала. Мы ведь так и не закончили наш разговор, верно?

Мабирийка внимательно посмотрела на принца и спокойно повернулась на выход.

— Мне хватило общения с тобой, Метио, чтобы узнать, кто ты есть. И я достаточно терпела лицемера вроде тебя. Больше терпеть у меня нет желания, — бросила через плечо девушка.

Метио пожал плечами, глядя вслед Мале.

— Да, братец. Пожалуй, тебе стоит следить, чтобы твои слова соответствовали поступкам. За время беседы синьорина Мала успела подловить тебя трижды, — усмехнулся Спекио.

— А тебе, братец, следует осторожно подбирать девушек, — не остался в долгу младший принц. Братья направились в спокойное место в восточную часть зала, где они могли спокойно поговорить.

— Не тебе решать, Метио, кто станет моей избранницей, — ответил Спекио с ироничной улыбкой. — Но могу сказать тебе честно, пока нас никто не слышит, что синьорина Ринэя — лучшая девушка из всех, кого я встречал.

— Это был сарказм? — Метио посмотрел на брата мрачным взглядом.

— Отнюдь. Вынужден признать, что Ринэя права. Большая часть этого окружения, — Спекио обвёл рукой зал, — лизоблюды и шлюхи. Да и идиотов хватает. Взглянем правде в глаза, братец.

— Ты говоришь слишком категорично, — нахмурился Метио. — И мне это не по душе.

Спекио не ответил, рассматривая зал через бокал с вином.

— Почему молчишь, братец? — продолжил младший принц, недовольный тем, что его проигнорировали.

— Я молчу, потому что считаю свою реплику исчерпывающей, — усмехнулся старший. — Я давно считаю, что Вендецию нужно изменить. И у меня есть пара мыслей на сей счёт.

Глава 43. Долгожданное начало турнира

«Три сабли Ромеро» — лучшее заведение на Рикане! Так вам скажет любой член семьи Ромеро. На деле же, это вполне обычное и тихое заведение, которое обходят стороной любители кутежа и шумных попоек. Подобное события в «Саблях» бывают редко. И потому эта гостиница считается лучшим вариантом для любителей тишины.

По легенде, название своё это заведение получило из-за курьёзной истории про знаменитого искателя приключений Антонио Ромеро, который пошёл в поход за волшебной «стеклянной» саблей, могущей разбивать магические чары. Он возвращался на Рикан три раза. Каждый раз с новой стеклянной саблей. Пока один волшебник не сказал ему, что «стеклянная» — это определение не материала, а одного из побочных магических свойств реального стального клинка, лезвие которого стало прозрачным. И хотя Антонио Ромеро добыл настоящую саблю, над ним потешался весь город, и даже его дядя, решив увековечить это событие в истории, переименовал свою гостиницу.

«Путеводитель по достопримечательностям Вендеции», Витторио Фалкоокки. 500 НВ

Только когда команда вернулась в общий зал гостиницы «Три сабли Ромеро», Ринэя смогла успокоиться. Всё её скопившееся раздражение, вызванное событиями последних дней и неудачной шуткой Малы, выветрилось без остатка. Теперь девушка даже позволила себе лёгкую улыбку, когда повернулась к друзьям и посмотрела на их мрачные лица.

— Сегодня ты превзошла сама себя, Ринэя, — сказал Рэнг и тяжело вздохнул, присаживаясь на ближайший стул.


стр.

Похожие книги