Дерзкая девчонка - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

— Кошмарные пробки в это время дня, правда? — спросил Гидеон вкрадчивым голосом.

Не смешно! Так почему же его вопрос показал­ся ей забавным? Хотя Эйлин, конечно, и виду не подала.

— Что вы тут делаете? — выпалила она.

Кажется, он был готов поставить ее на место за подобную бесцеремонность. Но вместо этого спо­койно сообщил:

— Собираюсь уходить!

В холл вышел мужчина ростом немного ниже Гидеона, светловолосый и очень похожий на Ки­та. Следом за ним появилась модно одетая рыже­волосая женщина. Вид у нее был враждебный.

— Что вам угодно? — раздраженно спросила она.

Эйлин открыла было рот, но, к своему удивле­нию, услышала, как Гидеон Лэнгфорд любезно произнес:

— Эйлин, кажется, вы незнакомы с моим бра­том, Расселлом, и его женой?

Он учтиво представил их друг другу. Эйлин надеялась, что Гидеон сразу уйдет, но тот остался -видимо, послушать, что ее сюда привело.

Расселл Лэнгфорд пригласил ее в гостиную. Никаких признаков ребенка или няни нигде не бы­ло. Гидеон пошел в гостиную вместе с ними. Эй­лин бросила на него вопросительный взгляд. Он криво усмехнулся в ответ.

— Гидеон, видимо, уже все вам сообщил? — спросила Эйлин.

Расселл утвердительно кивнул и почти в точ­ности повторил фразу, которую произнес, когда она звонила ему. Неужели это было всего день на­зад? Казалось, прошли недели!

— Я не м-могу поверить... — Эйлин судорожно вздохнула, — что мы больше никогда не увидим Джастины и Кита. Наверняка они скоро вернутся. А до их возвращения, думаю, для них было бы лучше, если бы я заботилась о Виолетте, — спра­вившись с собой, твердо заявила она.

— Как странно! Почти то же самое сказал Ги­деон! — язвительно заметила Памела Лэнгфорд.

Эйлин не ожидала столь стремительных дейст­вий от Гидеона. Кроме того, полной неожиданно­стью было и то, что Памела Лэнгфорд смотрит на нее с такой явной враждебностью. Тут Эйлин вспомнила его слова о любви той к деньгам. Хотя Эйлин страстно хотела, чтобы Гидеон немедленно уехал, ей ничего не оставалось, как говорить в его присутствии.

— Я очень сожалею, — как можно любезнее на­чала она, — что некая сумма... осталась невыпла­ченной. — На самом деле она ничего такого не зна­ла, но понимала: если Джастина не заплатила Па­меле вперед, то существовал какой-то долг. — Ес­тественно, я заплачу все, что сестра должна...

— Девочку передали на наше попечение! — громко перебила Памела ледяным тоном. — И она останется у нас!

О, боги! Эйлин была потрясена.

— Я очень признательна за ваше стремление сделать все необходимое для ребенка, — сказала она, стараясь говорить миролюбиво (у нее не было ни малейшего желания оставлять племянницу с этой холодной, бесчувственной женщиной), — но...

— Никаких «но». Ребенок останется здесь, — оборвала ее Памела.

Эйлин перевела взгляд на Расселла. Тот не под­нимал глаз. Обращаться к нему бесполезно! Да Эйлин и не собиралась настраивать мужа против жены. Не ждала она никакой помощи и от Гидеона. И не ошиблась, потому что, будучи молчали­вым свидетелем происходящего, старший Лэнг­форд никакого содействия ей не оказал.

— Я провожу вас, — заявила Памела.

— Мне бы хотелось повидать Виолетту. — Эй­лин не сдвинулась с места.

— Девочка спит. Я не намерена ее будить. Няне придется потом долго ее успокаивать.

Эйлин была убеждена, что племяннице нечего делать в этой семье. Ей неотерпимо хотелось про­верить, хорошо ли смотрят за крошкой.

— Я не разбужу ее, — спокойно сказала она.

— Как же — не разбудите! — злобно выкрикнула Памела.

Эйлин была беспредельно расстроена таким отношением к себе. Она не могла уйти, не пови­дав малышки. И тут в разговор вмешался Гидеон Лэнгфорд:

— Я видел ребенка, Эйлин.

Девушка быстро взглянула на него. Она не зна ла, почему верит ему, хотя совершенно не доверя­ет его невестке.

— Виолетта в порядке? — поспешно спросила Эйлин. — Как она выглядит?

Гидеон насмешливо посмотрел на нее, словно говоря: «Что я понимаю в четырехмесячных де­тишках?»

— Она не плакала, — сказал он. — По-моему, у нее здоровый и ухоженный вид.

Эйлин снова обратилась к Памеле Лэнгфорд:

— Может быть, вы скажете мне, когда вам будет удобно, чтобы я немного побыла с моей племян­ницей?


стр.

Похожие книги