Деньги - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

Слуга подает Глоссмору письмо.

Глоссмор (разглядывая письмо). Из Грогджинхоля - спешное! Что такое? Я просто поражен!!! (Читает.) "В самую последнюю минуту стали продвигать кандидатуру мистера Ивлина, и никто не знает его политической платформы! Нас ждет поражение! Конституция погибла!

Сайфер". О! Как это нечестно со стороны Ивлина! Проходит в парламент, чтобы не сесть на скамью подсудимых!

Смус. Он на это способен.

Глоссмор. Несомненно, сэр. Несомненно!

Входят сэр Джон и Блаунт, беседуя.

Сэр Джон. Мой милый мальчик, я не кремень, я живой человек! Если Джорджина действительно любит вас, - а я в этом уверен, - я никогда не принесу ее счастье в жертву честолюбию. Она ваша: я так сказал ей сегодня утром.

Блаунт (в сторону). Ста'ый в'аль!

Сэр Джон. Это лучшая из дочерей! Самое послушное, безыскусственное создание! И она получила надлежащее воспитание. Из хорошей дочери получается хорошая жена. Приходите к нам обедать, в семь часов, и мы поговорим о денежном обеспечении и всем прочем.

Блаунт. Да, деньги меня не инте'есуют, но...

Сэр Джон. Ее десять тысяч будут положены на ее имя - это само собой разумеется.

Блаунт. Все десять, сэ'? П'аво, я...

Сэр Джон. Ну и что с того, мой мальчик? Я оставлю вам обоим все свои сбережения. О, вы же знаете, какой я экономный! "Скупердяга Джек", а-а? В конце концов, о человеке судят по имеющимся у него ценностям!

Смус. И чем больше он стоит, Джон, тем более стоящим он должен быть! (Уходит.)

Блаунт (в сторону). Да, д'угих детей у него нет; она должна унаследовать все его сбе'ежения - не думаю, чтобы это мне пов'едило. Но все же эти десять тысяч... мне нужны эти десять тысяч; если Джорджина сбежит, я могу ничего не класть на ее имя!

Входит Стаут, вытирая лоб платком; он отводит сэра Джона в сторону.

Стаут. Сэр Джон, нас разыграли. Брат моего секретаря - главный клерк Флэша. У Ивлина не было в их банке и трехсот фунтов.

Сэр Джон. Силы небесные! Вы меня словно громом поразили! Но как же тогда губитель Смус... наложение ареста на имущество... Нет, он несомненно разорен!

Стаут. Что касается Смуса, тот "всегда рад оказать любую услугу". Все это ловкий трюк, ручаюсь вам! Смус уже надул меня, потому что к вечеру Ивлин наверняка станет депутатом от Грогджинхоля. Я получил спешное письмо от Попкинса; он в отчаянии, не из-за себя, но из-за Англии, сэр Джон, - что будет с Англией?

Сэр Джон. Но какая могла быть цель у Ивлина?

Стаут. Цель? И вы ищете цели у такого причудливого существа? У человека, который даже не имеет политических убеждений? Цель? Быть может, разорвать помолвку с вашей дочерью. Примите меры, сэр Джон, не то ваша семья может потерять поместье!

Сэр Джон. А-а! Я начинаю понимать, где зарыта собака! Но еще не поздно, дорогой.

Стаут. Моя заинтересованность в Попкинсе заставила меня побежать к лорду Спендквику, бывшему владельцу Грогджинхоля. Я сказал ему, что Ивлин не сможет выплатить ему остальные деньги, а он сказал мне...

Сэр Джон. Что?

Стаут. Что мистер Шарп полчаса тому назад уплатил их. У Попкинса нет никакой надежды! Англия будет проклинать сегодняшний день!

Сэр Джон. Джорджина даст ему денег взаймы! Я дам ему взаймы, каждый человек в моем доме даст ему взаймы, - я снова понимаю, что значит быть тестем! (В сторону.) Нет, спокойно. Надо соблюдать осторожность. Стаут, может быть, на его стороне... Ловушка... Вряд ли! Но сначала я сам повидаю Спендквика. Сэр Фредерик, извините меня... сегодня вам не удастся обедать у нас. И должен сказать, по зрелом размышлении, что это будет очень некрасиво - покинуть бедного Ивлина теперь, когда он в беде. Нельзя так, мой мальчик, нельзя! Весьма польщен честью и рад видеть вас, как друга. Эй, велите подавать мой экипаж! Хм! А-а, вздумали провести скупердягу Джека, да? Шутка неплоха, честное слово! (Уходит.)

Блаунт. Мисте" Стаут, что вы сказали сэ'у Джону? Что-то обидное о моем ха'акте'е; да, да, я знаю, не от'ицайте. Сэ', я т'ебую удовлетво'ения!

Стаут. Удовлетвсрения, сэр Фредерик? Как будто просвещенный человек способен драться, чтобы получить удовлетворение! Вашего имени я не поминал; мы говорили об Ивлине. Вообразите только, он и не думал разоряться!


стр.

Похожие книги