– А он что?
– Заявил, что я кем-то введен в заблуждение, что целиком и полностью ошибаюсь и что ему не нравятся мои инсинуации, мой тон и мои слова, что он сегодня не виделся с Надин Фарр и что если я или кто-нибудь из моих людей будут и дальше пытаться распространять эти измышления, то он будет вынужден предпринять соответствующие действия.
– Что дальше?
– Он положил трубку, вернее, бросил ее, швырнул на рычаги изо всей силы – звучало так, словно граната взорвалась.
– Где он сейчас?
– Насколько я знаю, все в том же клубе. Я послал туда человека, чтобы он за ним следил, но парень еще не успел туда добраться.
Мейсон сказал:
– Мне надо с ним повидаться, Пол.
– Что ж, почему бы тебе не приехать ко мне и не дождаться, пока мой человек не даст знать? Тогда…
– Потому что меня разыскивают. Кроме того, со мной человек, которого разыскивают еще более усиленно, чем меня.
– Надин Фарр?
– Не говори глупостей.
– Тогда это, должно быть…
– Никаких имен, Пол.
– Ладно, персона, на встречу с которой ты отправлялся.
Мейсон сказал:
– У меня есть кое-какая информация, которая может оказаться очень важной. Я рискну встретиться с Джексоном Ньюберном в этом клубе.
– У меня есть несколько клиентов, занятых в нефтяном бизнесе, – сказал Дрейк. – Я почти уверен, что один из них состоит в клубе «Уайлдкэт». Тебе нужна гостевая карточка?
– Это, конечно, сильно упростило бы дело, но у меня нет времени. Я просто подойду к дверям и попрошу позвать Ньюберна. Если он откажется выйти…
– Хорошо. Если нарвешься на неприятности, дай мне знать. Я посмотрю, что можно будет сделать.
Мейсон повесил трубку, вернулся к машине, открыл дверцу, засунул внутрь голову и замер, обнаружив в салоне только Деллу Стрит.
– Эй, – сказал он, – а что случилось с Локком?
– Он кое-что придумал.
– Что?
– Он сообразил, где почти наверняка можно найти Надин.
– Что ж, прекрасно, – ответил Мейсон. – Я хочу, чтобы он позвонил ей и…
– Он решил, что знает, где ее можно найти. Но позвонить туда нельзя.
– Он сказал, где это?
– Нет.
– Ты должна была это выяснить, – сказал Мейсон. – Мне не нравится мысль о том, что он шатается по городу неизвестно где.
– Полицейские его схватят?
– Рано или поздно.
– По-моему, он вполне осознает, что ему надо держаться от них подальше.
– Оставь это, – отрезал Мейсон. В его голосе явственно сквозило раздражение. – Я сказал, чтобы вы оба дожидались меня в машине. Ты это слышала, Делла?
Она кивнула.
– Ты должна была его задержать.
– Он парень нервный и импульсивный и если уж заберет себе что-нибудь в голову, то его уже не остановишь. Он внезапно сообразил, где может находиться Надин, и решил немедленно отправиться туда.
– Хорошо, и как же он это сделал? – спросил Мейсон. – Не пешком же?
– Он поговорил с водителем машины, который заправлялся на бензоколонке – вон там, через дорогу. Тот согласился его подбросить.
– Кто был этот водитель? – спросил Мейсон. – Какой номер у его машины?
Она покачала головой.
– Ладно, что это была за машина?
– Это был седан, да, черный седан.
– Большой, маленький?
– Это была машина среднего класса.
– Старая модель или новая?
– Достаточно новая, но не с иголочки.
– Другими словами, ты ничего не заметила и не запомнила.
– Честно, шеф, не заметила.
Мейсон хотел что-то сказать, но лишь покачал головой, завел мотор, вывел машину на дорогу и поехал по направлению к шоссе, но затем внезапно снова притормозил у тротуара.
– В чем дело? – спросила Делла Стрит.
Мейсон сказал:
– Посмотри мне в глаза, Делла.
Девушка удивленно выполнила приказание.
– Это на тебя не похоже, – сказал адвокат.
– Что?
– Ты слышала, что я велел вам обоим дожидаться меня. Ты должна была задержать его до моего возвращения.
– Его нелегко удержать.
Мейсон в течение нескольких секунд задумчиво ее разглядывал, потом сказал:
– Ладно, выкладывай все как на духу.
– Про что?
– Про его уход.
Она молчала. Какое-то время выдерживала его взгляд, но потом поспешно отвела глаза в сторону.
– Чем вы тут занимались? – спросил Мейсон.
Она слабо улыбнулась и сказала:
– Я практиковалась в юриспруденции.
– В чем?
– В юриспруденции. Я решила, что знаю ответ на его вопросы, но это был такой ответ, который вы ему не хотели давать. А он все продолжал меня спрашивать, что, мол, ему делать. Вот я и сказала…