– Хорошо, валяйте. Расскажите мне, что случилось.
Мейсон сказал:
– После того как полиция заполучила ленту, я решил, что самое главное – это убедиться, стояла ли за признанием мисс Фарр какая-то реальность или же это просто галлюцинация, порождение накачанного наркотиками мозга.
– Именно так оно и есть.
– Не спешите делать выводы, пока у вас не будет полной картины, – сказал Мейсон. – Я отправился на озеро Твомби, в воды которого Надин, согласно ее признанию, выбросила бутылку с ядом. Я заплатил плавающим там ребятам, чтобы они поныряли и осмотрели дно. Они отыскали бутылку, в которой была дробь и какие-то таблетки.
– Этого быть не может!
– Я переправил эту склянку Герману Корбелю, химику-консультанту, – продолжал Мейсон. – Полиция меня выследила и изъяла улику у Корбеля до того, как он успел закончить анализ. Но у него оставалось еще достаточно материала, чтобы установить состав таблеток. Это был не цианид. Это…
– Не цианид?
– Нет, это были совершенно безвредные таблетки.
– И что же это?
– Как и обозначено на бутылке – заменитель сахара.
– Что ж, прекрасно. Тогда зачем весь этот тарарам? Можно поставить на всем этом точку, – заявил Локк. – Она ведь не была твердо уверена в том, что отравила его. Знала лишь, что положила ему в шоколад таблетки, извлеченные из определенной бутылочки, а после начала сомневаться – та ли эта была бутылка. И если бутылку извлекли со дна озера и…
– Именно так я и думал, – перебил Мейсон. – И именно это я говорил доктору Денэйру. И Надин тоже. И полиции. Я говорил им всем, что в данном деле нет состава преступления, нет никакого убийства. Я смеялся над ними.
– Так в чем же тогда дело?
– В том, что полиция тоже отправилась на озеро. И они тоже наняли мальчишек понырять, и те нашли им еще одну бутылку. В ней тоже были таблетки и дробь. Но на этот раз таблетки оказались цианистым калием.
Локк хотел что-то сказать, но передумал. Несколько метров они прошли в молчании.
– Ну ладно, – сказал Мейсон. – Вот моя машина. Садимся.
Делла Стрит открыла дверцу.
– Мы все сядем вперед, – сказала она. – Садитесь рядом с мистером Мейсоном, чтобы вы могли разговаривать, а я сяду с края.
Локк без колебаний полез в салон. Делла Стрит уселась вслед за ним и захлопнула дверцу.
Мейсон запустил мотор, включил фары. Машина отъехала от тротуара.
– Где сейчас Надин? – спросил Локк.
– Это именно то, что я и пытаюсь выяснить, – ответил Мейсон. – Мы хотели бы встретить ее до того, как она попадет в руки полиции.
– И вы не знаете, где она сейчас?
– Нет.
– Я так понимаю, что она была…
– Да? – спросил Мейсон, после того как Локк замолчал, не докончив фразы.
– Я не знаю, где она, – сказал Локк.
Мейсон вел машину, не отводя взгляда от дороги. Локк внезапно повернулся к нему и сказал:
– Вам надо спрятать меня. Я не могу позволить, чтобы меня допрашивала полиция.
– Почему? – спросил Мейсон.
– Из-за того, что я знаю.
Мейсон покосился на Деллу. Затем, ничего не говоря, снова сосредоточился на дороге. И тут Локк выпалил:
– Я знаю, где она достала цианид!
– Продолжайте, – поощрил Мейсон.
– В последнее время один из моих коллег по лаборатории проводил какие-то эксперименты с цианидом. Ему нужно было довольно большое количество этого вещества. Так как цианид – опасный яд, расход его строго учитывался. После каждого эксперимента бутылка с таблетками взвешивалась с точностью до грамма. Зная вес пустой бутылки, мы всегда могли вычислить, сколько вещества содержится в ней. В последний раз моему коллеге понадобилось добавить немного больше цианида в смесь, чтобы обеспечить нужное протекание реакции. Затем полученное вещество должно было отстаиваться в течение 36 часов. Когда он завершил эксперимент, он точно знал, сколько цианида израсходовал, но на всякий случай взвесил бутылочку. И обнаружил, что в ней не хватает веса, соответствующего двум дюжинам таблеток. Он спросил меня, для чего я использовал цианид. Я ответил, что не прикасался к нему, даже не открывал бутылку. Он проверил вес еще раз. Результат был тот же – не хватало двух дюжин таблеток.
– И что вы сделали? – спросил Мейсон.