Дело Уильяма Смита - страница 70

Шрифт
Интервал

стр.

Инспектор улыбнулся и сухо произнес:

— Если это были покушения, мисс Силвер.

Повисло молчание, отягощенное если еще не раздражением, то чем-то, явно к нему склоняющимся. Решив, что уже выдержала достаточную паузу, мисс Силвер кашлянула и продолжила:

— Я, естественно, не требую от вас соглашаться с выводами, основываясь лишь на этих устных свидетельствах, которыми я и сама не полностью удовлетворена. Я просто прошу вас предпринять негласное расследование. В ходе этого расследования вы сможете выяснить некоторые факты. Вы, вероятно, сможете получить информацию о том, не испытывает ли кто-либо из партнеров Эверзли — Сирил или Бретт — финансовых затруднений. Я бы не стала от вас ничего требовать, если бы у меня не было серьезных опасений за личную безопасность Уильяма Смита.

Лэм продолжал изучать ее все с той же терпеливой улыбкой.

— Уильяма Смита, который на самом деле Уильям Эверзли?

— Точно. К тому же он — старший партнер, владеющий контрольным пакетом акций. Если ко всему этому добавить рассказ миссис Эверзли о том, что она не получала своих дивидендов до активного вмешательства в эту проблему третьего опекуна — мистер Сирил и мистер Бретт являются двумя другими, — то вы, вероятно, признаете, что почва для опасений действительно имеется.

Лэм нахмурился, вспомнив предыдущие случаи, когда мисс Силвер высказывала некоторые опасения, которые впоследствии воплотились в реальность довольно страшным образом. Побарабанив по столу пальцами, инспектор ответил:

— Эверзли вам спасибо не скажет, если вы поднимете шум вокруг его фирмы.

Мисс Силвер резко выпрямилась.

— Это последнее, о чем я думаю! — Внезапно она расслабилась, одарив инспектора своей чарующей улыбкой. — В самом деле, старший инспектор, я намного больше, чем вы думаете, верю в вашу деликатность и осмотрительность, и поэтому не могу предположить, что ваш отдел не способен навести некоторые негласные справки без всякого скандала.

Лэм воздел руки и разразился искренним смехом.

— Ну что же, если вы так ставите вопрос! Укажите Фрэнку все детали, которые хотели бы выяснить, и я посмотрю, что мы можем сделать. А теперь вы должны меня извинить — у меня совещание. Но даже если бы и не было, то мне все равно было бы страшно тут оставаться. Однажды вы втравите меня в неприятности!

Мисс Силвер кашлянула.

— Осталось еще одно.

Инспектор уже оперся своей большой ладонью о подлокотник, чтобы подняться, и уже отодвигал стул, но при последних словах мисс Силвер мгновенно замер. Сделав над собой усилие, он сдержал хмурую гримасу и заметил шутливо:

— Ну-ну, вы не должны меня задерживать, а то я и вправду попаду в неприятности.

Обходительно и в дружелюбной манере мисс Силвер заговорила:

— Ваше время в самом деле драгоценно, и я не собираюсь им злоупотреблять. Я всего лишь хочу попросить, чтобы один человек, непосредственно связанный с обсуждаемым делом, был помещен под постоянное наблюдение.

Лэм снял руку с подлокотника, уперся ею в мощное колено и слегка подался вперед.

— Какой человек?

— Мисс Мэвис Джонс.

— Зачем?

Мисс Силвер разумно и убедительно изложила причины, подытожив в заключении:

— Я не стала бы навязывать вам такие действия, если бы не была твердо убеждена в их жизненной необходимости.

Теперь лицо инспектора стало по-настоящему угрюмо.

— Не могу сказать, что сам так же в этом убежден.

— Мой дорогой старший инспектор, — голос мисс Силвер стал твердым, а взгляд — серьезным, — я только что посоветовала вам предпринять некоторые действия. Прошу вас обдумать описанные мною события и решить для себя: действительно ли для моего совета имеются серьезные основания.

Лэм снова, с некоторой неохотой, вспомнил, что в прошлом, когда советами мисс Силвер пренебрегали, последствия этого пренебрежения оказывались совсем не успокоительными для его совести. Ему в голову пришла одна мысль, сформулированная теми простыми, грубоватыми словами, которыми мы мысленно разговариваем сами с собой: некоторые люди были бы до сих пор живы, если бы он тогда выполнил просьбу мисс Силвер.

Ее голос настойчиво прервал размышления инспектора:

— Я твердо уверена, что жизнь мистера Уильяма Эверзли подвергается серьезной опасности.


стр.

Похожие книги