— Прошу вас, леди. — Мейсон галантно пропустил Деллу вперед, но девушка не сдвинулась с места.
— Почему вы решила что Дэйв Ойстер — фотомодель? — ошарашенно спросила она.
— Сам не знаю, — Мейсон развел руками. — Иногда приходится играть ва-банк. Наверное, сработало подсознание, в подобных домах располагаются студии фотографов, художников — тех, в чьей работе освещение играет важную роль. Старик, видимо, тоже из их числа. Не зря он заподозрил в нас полицейских — нравы людей свободных профессий общеизвестны. В этом кругу к блюстителям порядка относятся не слишком любезно. Кстати, — добавил адвокат, — нам повезло, что с вопросом обратилась ты, женщина располагает к доверию. Вряд ли этот тип стал бы разговаривать со мной…
Он взялся за перила, чтобы двинуться вверх по лестнице, но внезапно замер. Возвратившись к двери, Мейсон поманил секретаршу пальцем. Пока та соображала, чем вызвано изменение в планах, Мейсон отыскал в списке жильцов нужную строчку и прочел:
— Мелисса Шиффер… Запомните, Делла. Эта пташка нам еще пригодится. А сейчас быстро в машину, с минуты на минуту появится Ойстер. Он поставил свой «ситроен» у знака, запрещающего парковку, — объяснил Мейсон Делле уже в машине. — Следовательно, рассчитывал скоро вернуться. Я должен был догадаться об этом сразу…
И правда, не прошло и пяти минут, как Дэйв Ойстер выбежал из подъезда и сел в автомобиль.
— Надеюсь, теперь он отправится прямо домой, а не к очередной девице, — пробормотал Мейсон, глядя на вырывающиеся из выхлопной трубы «ситроена» клубы дыма. — Иначе мы выполним за Дрейка всю его работу…
Через четверть часа «ситроен» остановился возле точной копии дома, в котором жила Мелисса Шиффер.
— На этот раз мы будем умней, — сказал адвокат.
Почти одновременно с Ойстером он и Делла выбрались из машины. Пока тот отпирал ключом дверь, они приблизились к подъезду. Загородив собой секретаршу, Мейсон надвинул шляпу на лоб.
— Не закрывайте, — проговорил он, входя в подъезд следом за Ойстером.
До четвертого этажа Ойстер дошел, не догадываясь, что его сопровождают. Только у дверей мансарды он вздрогнул и резко обернулся.
— Почему вы крадетесь за мной?! — дрожащим голосом воскликнул он. — Не подходите, я закричу!
— И понапрасну поднимете шум, — доброжелательно улыбнулся Мейсон. — Я — Перри Мейсон, адвокат. Мисс Стрит — моя секретарша, да вы с ней знакомы.
— Не знаю никакой мисс Стрит! — отступая к дверям, нервно вскричал Ойстер.
— Мы встречались в доме Клары Роуз позавчера, — напомнила Делла.
— Да? — Ойстер напряженно уставился на девушку. Несмотря на тщетность усилий вспомнить ее, он несколько успокоился. — Что вы хотите?
— Нам необходимо поговорить о крайне важном деле, — сказал Мейсон.
В глазах Ойстера вновь промелькнул испуг:
— О чем?
— Несколько вопросов, это в ваших же интересах… Какие отношения связывают вас с Кларой Роуз?
— Это шантаж!
— Не пройдет и дня, — жестко сказал Мейсон, — как вы, мистер Ойстер, сами станете искать встречи со мной. Учтите, я деловой человек, у меня мало времени… Всего доброго! — Он повернулся и сбежал по ступеням вниз. Делла последовала за ним. Они спустились этажом ниже, когда сверху послышался голос:
— Мистер Мейсон!
В квартире Ойстера царил беспорядок, сопровождающий жизнь одинокого молодого мужчины.
— Итак, вы знакомы с Кларой Роуз?
— Да, — признал Ойстер.
— Что вы делали в воскресенье тринадцатого? Постарайтесь последовательно вспомнить все до мелочей, поминутно…
— Я не обязан перед вами отчитываться! — возмущенно воскликнул Ойстер. — Мое личное дело, чем я занимался тринадцатого, четырнадцатого, сто восемьдесят девятого! Я сам вправе выбирать…
— Верно, — перебил его Мейсон. — Вы вправе выбирать — оставаться на свободе или угодить за решетку… В лучшем случае — за решетку, — подчеркнул он.
— Что вы имеете в виду? — побледнел Ойстер.
— Рассказывайте подробно все, что вам известно о Кларе Роуз, — сказал вместо ответа Мейсон.
— Обыкновенная шлюшка, — пожал плечами Ойстер. — Шлюшка, каких полно. Единственное отличие Клары от многих то, что она до недавнего времени была женой знаменитого Барри Шарпа. Не понимаю, почему она вас интересует?