Дело об оборотной стороне медали - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

- Вы смотрели, есть ли у дома следы каких-то машин, чьих-то ног?..

- Конечно, смотрел. Никаких. Мейсон, на этот раз ваш клиент - такой же профессионал, как и вы. Я прекрасно знаю, что делается в подобных случаях. Я попросил вас о помощи просто потому, что одному мне не справиться. К тому же, я не в курсе всех юридических тонкостей, а вы - лучший адвокат в этой части страны. Это не комплимент, это правда.

- Спасибо, Трэгг. Я тоже не сомневаюсь в вашей профессиональной подготовке. А скажите, лейтенант, ваш зять всегда ходил в одной рубашке? Сейчас прохладно...

- Нет. Он терпеть не мог пиджаки в нерабочее время. Наверное, он пришел в плаще, у него такой темно-коричневый...

- А как ваш зять вообще попал сюда? Замок на двери был отжат?

- Я внимательно осмотрел замки у парадного и черных выходов, а также все окна - никаких следов. У меня довольно хитрые замки, их не отожмешь и не захлопнешь... У Билла был на связке ключ от дома, одно время они жили с нами и я не стал требовать ключи обратно...

- А где сейчас этот ключ?

Трэгг внимательно посмотрел на Мейсона.

- А ведь вы правы, Мейсон. Как я сам не сообразил?

Лейтенант подошел к трупу, похлопал по карманам брюк и достал из левого кармана связку ключей в кожаном футляре.

- Странно, Мейсон, но здесь нет ключа от моего дома...

- Может в плаще? Кстати, где он?

- Сейчас посмотрю в прихожей и гостиной.

Трэгг вышел из комнаты. Мейсон внимательно рассматривал кухню, стараясь запомнить каждую мелкую деталь, прекрасно зная, как любой даже самый незначительный на вид штрих может оказаться решающим в суде.

- Его плаща нигде нет, - наконец вернулся Трэгг.

- И что это означает?

- Черт возьми, Мейсон, откуда я знаю, что это означает?

- Это означает, что нож воткнули в спину, когда он был в плаще...

Впрочем, одна из версий.

- Вы хотите сказать, что его убили, когда он был в плаще, а потом плащ срезали и перенесли труп сюда, чтобы представить, будто он мирно беседовал, а я...

- Все может быть, лейтенант, - ответил Мейсон. - Что вы теперь планируете делать? Сообщать в полицию?

В этот момент на улице послышался скрип тормозов: перед домом остановилась какая-то машина. Трэгг бросился к окну и выглянул наружу.

- Черт! - выругался он. - Холкомб с сержантом Джонсоном.

Так... Мейсон, как я могу с вами связаться?

- Вы собрались...

- Да, бежать, - перебил Трэгг. - В камере я не смогу помочь вам найти убийцу. Сидеть взаперти, ожидая как кто-то другой пытается в одиночку... Я верю вам, Мейсон, но мне спокойнее быть в курсе дел...

Мейсон уже открыл было рот, чтобы предупредить лейтенанта о том, что в штате Калифорния бегство считается признанием вины, но Трэгг жестом остановил его.

- Знаю. Не зря столько лет служу полицейским. И тем не менее... Иначе мы не докопаемся до корней. Итак, как я смогу с вами связаться?

- Позвоните поздно вечером в контору Дрейка. Представьтесь... Какая девичья фамилия вашей покойной супруги?

- Ричардс.

- Скажете, что мистер Ричардс хочет переговорить с мистером Мейсоном. Я договорюсь с Полом, чтобы звонок сразу же перевели бы на мой телефон, в кабинет или домой, в зависимости от того, где буду находиться.

- Прекрасно.

- Вас будут искать, ваши привычки известны полицейским и...

- Оставьте это мне, я знаю город, как собственный кабинет.

- Понятно, - кивнул Мейсон. - И еще один очень важный аспект, лейтенант.

У вас есть с собой наличные? Хотя бы доллар. Для того, чтобы я вас официально представлял.

Трэгг опустил руку в карман пиджака, вынул бумажник и протянул пятидесятидолларовую купюру.

- Держите, Перри. Остальное потом.

- Вы убегаете через черный вход?

- Нет, через парадный - моя машина там. Я вырублю Холкомба и Джонсона. А вы порвете мой плащ, словно пытались остановить, и потрясете головой, как будто я вам тоже врезал. Так мы постараемся отмазать хотя бы вас.

Послышался звонок в дверь. Потом удар кулаком и гневный голос Холкомба:

- Открывайте немедленно! Я знаю, что вы оба здесь. Что вы там еще придумали, лейтенант? Мейсона надо срочно везти в Управление, пока он не выкинул какой-нибудь очередной трюк!


стр.

Похожие книги