Ник — это я. Ник Контеллис. Я не суеверен, но та черная пятница в Замке Терзиса действительно оправдала свое название. Она стала черной для мистера Терзиса, черной для миссис Терзис, черной для меня и всей нашей «Великолепной шестерки». И если в тот день удача отвернулась от нас, то потом стало еще хуже. Но это дошло до меня позже.
Вернемся немного назад. Мы пришли договориться с мистером Терзисом присматривать за его домом, пока он будет в отпуске. «Великолепная шестерка» берется за такую работу.
Наш лозунг «Нам все по плечу» — и это так. Мы беремся за все. Разумеется, в рамках закона. В основном нас нанимают на смертельно скучную работу. Выгул собак, разноска брошюр, уборка дома, помощь в магазинах. Не испытывая чувства вины, люди могут за гроши нанять учеников средней школы вроде нас.
Тем не менее, как ни малы эти деньги, они всегда нужны. Мне — на компьютерные игры, Ришель — на наряды, Тому Мойстену — на гамбургеры и закусочные «Марс», — только и всего. Попутно мы разгадали несколько маленьких забавных тайн. На самом деле больше, чем несколько. Это скрашивает скуку.
Мы помещаем объявления в местной газете, и нас приглашают на работу в Рейвен-Хилле, где мы все живем. Однако работа у Терзиса была личным приглашением. «Великолепная шестерка» получила ее благодаря мне.
Мистер и миссис Терзис старые друзья моих родителей. У них нет детей, и они всегда были просто без ума от меня — словно я их любимый племянник. Или что-то в этом роде.
Мистер Терзис и мой отец родом из одной деревни в Греции. Они вместе приехали в Австралию, когда были молодыми. Дела у отца шли хорошо, а у мистера Терзиса еще лучше. Он ювелир и торгует драгоценными камнями. У него очень богатая клиентура по всему миру.
Дело в том, что мистер Терзис действительно горит на работе, так что миссис Терзис годами пыталась заставить его взять отпуск. Он никогда никуда не хочет ехать. Об всегда говорит: слишком много работы. И кто присмотрит за домом? Собаками? Орхидеями? Рыбами? Птицами? Садом?
Но несколько дней назад он наконец сдался.
— Ладно, Анна, мы уедем на неделю, — согласился он, — но при одном условии…
Этим условием было то, что кто-нибудь будет приходить каждый день поухаживать за домом, садом и т. д.
Мама говорила, что его помощник по магазину Майлс Сильвестро с удовольствием за это взялся бы. Но мистер Терзис хотел, чтобы тот целиком занимался делами магазина. Он сказал, что для Майлса этого более чем достаточно. Поэтому мистер Терзис тогда подумал обо мне и «Великолепной шестерке».
Остальное, как говорится, старо как мир.
Дом Терзиса необычный. Это огромное прямоугольное белое здание, крытое красной черепицей, со стеклянным куполом в центре крыши. Со стороны оно больше похоже на музей, чем на особняк.
Здесь нет окон в привычном смысле, вместо них — похожие на бойницы высокие проемы с непробиваемыми стеклами. Во времена Робин Гуда из таких бойниц метали стрелы в захватчиков.
Как бы то ни было, из-за этих окон все в Рейвен-Хилле зовут этот дом Замком Терзиса. Те, кто никогда не заходил в него, думают, что внутри там должно быть очень темно и зловеще. Ни света, ни воздуха.
Они сильно заблуждаются.
Переступив порог, словно попадаешь в другой мир. Гостиная, занимающая всю центральную часть дома, похожа на открытый внутренний двор. Она сообщается со столовой, за которой находится кухня. Солнце через огромный стеклянный купол освещает два этажа. Кому здесь нужны окна?
Повсюду белый мрамор: мраморные полы, мраморные колонны — даже лестница из мрамора. Вода из маленького фонтана разбивается о поросший водорослями камень в мраморном бассейне у подножия лестницы. Стоящее рядом дерево достигает купола.
Не настоящее дерево. Я имею в виду, настоящее, но не живое дерево.
Когда дом строился, миссис Терзис, объезжая окрестности, нашла этот огромный засохший эвкалипт. Его спилили и на грузовике привезли домой. Рабочий краном поднял дерево и опустил его в гостиную.