Она наклонила голову.
– Второй, – продолжил Мейсон, разгибая другой палец, – вы удаляете убийцу, или потенциального убийцу, из зоны, где он может как-то контактировать с жертвой.
Она снова кивнула.
– Третий, – Мейсон разогнул третий, – вы удаляете возможное орудие убийства, что, впрочем, довольно трудно сделать.
– Пока все они трудны, – отрезала она. – Какой четвертый?
– Четвертый, – Мейсон разогнул последний палец, – самый легкий и простой.
– Какой?
– Вы отправляетесь в полицию.
– Я уже была в полиции.
– И что случилось?
– Они посмеялись надо мной.
– Так почему же вы пришли ко мне?
– Я не думаю, что вы станете смеяться.
– Я не буду смеяться, – ответил Мейсон, – но я не люблю абстракций. Я ценю свое и чужое время. Вы, судя по всему, спешите. И я спешу. Мне не нравится иметь дело с клиентом, который заявляет: «А хочет убить В». Давайте будем чуть-чуть поконкретнее.
– Сколько я должна вам заплатить?
– Это зависит от того, как скоро вы перестанете ходить вокруг да около.
– Я сама зарабатываю себе на жизнь, и у меня нет больших денег.
– Поэтому, – сказал Мейсон, – в ваших интересах заплатить как можно меньше.
– Правильно.
– Итак, – закруглил Мейсон, – вам лучше рассказать мне обо всем и быстро.
– И все же, какова ваша цена?
Мейсон бросил взгляд на каменное лицо посетительницы. Лукаво глянул на Деллу Стрит. Затем снова перевел взгляд на посетительницу и улыбнулся.
– Один доллар, – промолвил он, – за совет, если вы изложите вашу историю за четыре минуты.
На ее лице не появилось ни малейшего признака удивления. Она просто повторила:
– Один доллар?
– Правильно.
– Это не слишком мало?
Мейсон подмигнул Делле Стрит:
– А у вас есть с чем сравнивать?
Она открыла сумочку и, не снимая перчаток, достала кошелек с мелочью, открыла его, вынула долларовую бумажку, разгладила и положила на стол. Мейсон не дотронулся до нее. Он продолжал пристально смотреть на посетительницу с недоумением и любопытством. Она же щелкнула замком кошелька, положила его в сумку, сумку опустила на колени, скрестила руки на сумке.
– Я думаю, что мистер Бейн собирается убить свою жену. Я бы хотела предотвратить это преступление.
– Мистер Бейн, кто он?
– Натан Бейн. Он занимается кинобизнесом. Возможно, вы слышали о нем.
– Не слышал. Его жена, кто она?
– Элизабет Бейн.
– Как вы узнали обо всем этом?
– Я наблюдала за ним и пришла к этому выводу.
– Вы живете с ними в одном доме?
– Да.
– Приглядываете за кем-то?
– Да. За миссис Бейн. Элизабет Бейн.
– Что с ней случилось?
– Она попала в автомобильную катастрофу.
– Серьезные повреждения?
– Боюсь, хуже, чем она думает. Поврежден позвоночник.
– Может ходить?
– Нет, и даже не может вставать.
– Продолжайте, – поощрил Мейсон.
– Это все.
На лице Мейсона появилось раздражение.
– Нет, это не все, – отрезал он. – Вы полагаете, что он собирается убить ее. Может быть, вы читаете мысли?
– Иногда, – услышал он спокойный ответ.
– И вы сделали такое заключение, прочитав их у него?
– Ну, не совсем так.
– Каким-то другим способом?
– Да.
– Каким?
– Натан Бейн, – выдавила она из себя, – хочет жениться на другой.
– Сколько ему лет?
– Тридцать восемь.
– А его жене?
– Тридцать два.
– Сколько девушке, на которой он собирается жениться?
– Около двадцати пяти.
– А она согласна выйти за него замуж?
– Не знаю.
– Чем она занимается?
– Просто девушка, у нее квартира в городе. Я точно не знаю где.
– Как ее зовут?
– Имя – Шарлотта. Фамилии не знаю.
– Я вытаскиваю из вас детали, словно клещами зуб. Откуда вы знаете, что он собирается жениться?
– Потому что он любит эту женщину.
– Откуда вам это известно?
– Они переписываются. Он встречается с ней, заранее договариваясь. Он ее любит.
– Хорошо, – прервал Мейсон, – что же из этого? У многих здоровых тридцативосьмилетних мужчин появляются увлечения на стороне. Опасный возраст. Они, как правило, возвращаются к семейному очагу, если на них не давить и дать им перебеситься. Иногда, правда, нет. Множество разводов на этой почве, но не так уж много убийств.
– Мистер Бейн, – Нелли Конуэй открыла сумочку, – предложил мне пятьсот долларов, если я дам его больной жене одно лекарство.
– Вы уверены, мисс Конуэй, – Мейсон взглянул скептически и насмешливо, – в том, что рассказываете?