– Ясно, шеф, – четко ответила секретарша.
– Давай приходи, – сказал Мейсон Дрейку и положил трубку.
Спустя две минуты Пол Дрейк уже открывал дверь конторы Перри Мейсона.
– Ну, что у тебя? – спросил адвокат.
Пол Дрейк уселся в большое кожаное кресло и закурил сигарету.
– Я выяснил, – начал он, – что этот парень, Пэттон, занимался своими делишками в Паркер-Сити. И странно, что он не использовал вымышленного имени, а проходил там как Фрэнк Пэттон. И кинокомпания, которая подписала контракт, была та же, что и в Кловердале…
– И кого он поймал на крючок в Паркер-Сити? – полюбопытствовал Перри.
– Опять же Торговую палату и акционеров.
– Нет, там, вероятно, была девушка…
– А, ее зовут Тэльма Бэлл. У нас есть ее координаты. Живет на Ист-Фолкнер-стрит, 962, снимает дешевую комнату, телефон – Харкорт 6-3891. Комната под номером 301, но сейчас девушки там нет. Мы дозвонились и выяснили, когда она возвращается… Теперь у нас будут доказательства ее связи с Фрэнком Пэттоном.
– Когда ты с ней встречаешься?
– Сегодня около восьми. Она где-то работает, точно не знаю где. Короче, девушка, видавшая виды. В Паркер-Сити она выиграла конкурс красоты и приехала сюда с контрактом кинокомпании, как и Маджери Клун. Когда поняла, что ее надули, стала танцевать в кордебалете.
– И связалась с Фрэнком Пэттоном? – нахмурившись, спросил Мейсон.
– Видимо, девушка принимает жизнь так, как есть… Она вообразила, будто Пэттон сделал для нее решительно все, что мог, и нечего его винить за неудачу. Вот что пока удалось разузнать от ее друзей.
– Но она придет сегодня к восьми часам? – настойчиво спросил Мейсон.
– Возможно, и раньше…
– И думаешь, даст нам адрес Фрэнка Пэттона?
– Уверен. У меня наготове человек, ждет, когда она появится. Он намекнет ей: мол, это нужно тем дурочкам, что еще не польстились на такую же приманку. Вот так.
– Хорошо, – сказал Перри Мейсон, доставая «Мальборо» из портсигара, – замечательно.
– О, еще нет.
– Почему?
– Мне надо бы знать твои действия относительно Пэттона.
Мейсон с мрачным лицом повернулся к Дрейку.
– Когда я найду этого типа, – медленно произнес он, – то надавлю на него, сломаю…
– Но как ты собираешься это сделать?
– Не знаю. Видишь ли, Пол, дело Пэттона может быть раскручено, а может быть и не начато за отсутствием состава преступления. Все зависит от исходных его намерений. Окружной прокурор побоялся заняться историей, связанной с обманом или попыткой обмануть. Но ведь реально – это преступление. Нам нужно, чтобы оно было бесспорно доказано. Ты знаешь, как трудно установить по показаниям других, что у человека на уме… Единственное, чего я хочу от этого господина, – его признаний. Мне нужно заставить его обнаружить себя, обнаружить, открыть истинное свое лицо, признать, что все его деяния – мошенничество; что его целью от начала до конца было обмануть акционеров, которым были проданы заведомо гиблые акции, посмеяться над девушкой, которая получила «дутый» контракт. Чтобы добиться своего, нам придется влезть ему в душу и потрясти его. Мы должны усыпить его бдительность и дать ему уйти с нашей встречи до того, как он поймет, что весь наш разговор – сплошной блеф и у нас на руках карты-козыри.
– А Брэдбери там не нужен?
Перри Мейсон пристально посмотрел на Пола Дрейка:
– Пойми, Пол, он даже не должен знать, что мы делаем…
Зазвонил телефон. Перри Мейсон взял трубку и услышал несмелый голос Деллы Стрит:
– Звонит Дж.Р. Брэдбери. Говорит, видел, как вы шли из суда в контору, требует связаться с вами…
– Ответь ему, что я только что вошел и в течение пяти минут буду занят; если он позвонит через пять минут, поговорю с ним, и еще передай, ему не нужно приходить сюда, пока я его не вызову. Поняла?
– Да, шеф, – быстро сказала она.
Мейсон положил трубку и взглянул на Пола Дрейка.
– Этот парень, – сморщившись, сказал он, – может прилично поднадоесть…
– А мне он кажется довольно любезным. Ты думаешь, Брэдбери следует поговорить со мной?
– Скажи ему, что ты все докладываешь мне и я просил тебя не обсуждать с ним наши планы.
– Ты вообще отказываешься давать ему хоть какую-то информацию? Но он может разозлиться, обидеться…