– Куда мы подадимся? Может, к тебе? – спросил Перри Мейсон.
Пол Дрейк ощутимо заволновался, напоминая при этом рыбу, вытащенную на прибрежный песок.
– В чем дело? – взорвался адвокат. – Ты боишься? Ты и я – мы всегда были вместе, а сейчас ты ведешь себя со мной так, будто у меня оспа… Это что ж, только потому, что два фараона хотят меня расспросить о том, о чем я и представления не имею? Но это совсем не значит, что я не могу пойти к тебе и поболтать! Опомнись, старина, с тобой ли я веду такие разговоры? Тебя совсем не должно беспокоить, если они и застанут меня в твоем агентстве.
– Это не так, – запинаясь, сказал Пол Дрейк. – Я хочу признаться кое в чем… Я собирался, но зазвонил телефон…
– Признаться? – поднял брови адвокат. Пол Дрейк кивнул и отвел свои рыбьи глаза. Перри Мейсон глубоко вздохнул. – Ладно, – сказал он, – пойдем поймаем такси и покатаемся.
Садясь вслед за Полом в такси и закрывая дверцу, Перри попросил водителя:
– Поехали по улице, и где-нибудь через пару кварталов повернешь…
Таксист с любопытством взглянул на них, а Мейсон повернулся к Дрейку:
– Ну?
– Это ситуация особая, – ответил детектив. – Я хочу, Перри, чтобы ты кое-что понял. У меня нет желания хитрить как с тобой, так и с клиентами… Я связался с Брэдбери – сейчас он мой клиент, и он заверил меня, что все о’кей… Тут появился новый заказчик, верней, заказчица, и мне дополнительно перепала пара сотен баксов, а деньги, к сожалению, нужны: дела идут препаршиво…
– Не надо об этом, – остановил его Перри Мейсон. – Давай-ка рассказывай, что случилось, да поживее, а то мне надо кое-куда заехать…
– Я вернулся в свое агентство подождать тебя, сразу, как обнаружилось убийство, – быстро заговорил Пол Дрейк. – Пока я ждал, вошла молодая женщина. Она была хорошо одета, привлекательна, но вот смотрела как-то странно… Не могу описать тебе как, но мне не понравилось. Она сообщила, что знает об убийстве Пэттона и…
– Подожди, – перебил его адвокат. – Откуда, шут бы ее взял, она в то время уже знала?
– Не знаю, я только передаю тебе то, что она говорила.
– Ты спрашивал ее – откуда?
– Да.
– И что же?
– Она рассмеялась мне в лицо и высокомерно сказала, что я должен слушать, но ничего не спрашивать.
– Как ее зовут?
– Она назвалась Верой Куттер. Где живет, не сказала. Говорила, что свяжется со мной, когда ей будет нужно; что я не должен и пытаться найти ее. И главное, мол, знает, что Маджери Клун замешана в убийстве, а она дружна с Маджери, и…
– Подожди. Давай разберемся. Ей двадцать четыре – двадцать пять, светло-карие глаза, волосы цвета красного дерева, лицо загорелое и…
– Нет, это не Тэльма Бэлл, если ты ее имеешь в виду. Я знаю ее приметы, потому что мой человек встречался с ней, чтобы выяснить адрес Пэттона. А этой около двадцати четырех, брюнетка, живые черные глаза, длинные тонкие руки, белая как мел кожа и…
– А ноги? – неожиданно спросил Перри Мейсон.
– В смысле? – Пол Дрейк уставился на него.
– Ну, хорошенькие ли у нее ножки и любит ли она их выставлять?
Пол Дрейк оторопело глянул на адвоката, отыскивая в его глазах лукавые искры.
– Я серьезно, Пол.
– Не понял?
– Все наши контакты с Пэттоном ведут к девушкам, у которых, как правило, совершенно прелестные ножки. Их снимали для всевозможной рекламы, – объяснил адвокат. – И меня интересует, могла ли эта особа быть связана с Пэттоном.
– А, я понял… Да, у нее действительно хорошенькие ножки, и она любит закидывать одну на другую…
– Продолжай.
– Эта женщина предложила мне защищать интересы Маджери Клун. Мне показалось, что она как-то чрезмерно много знает. Говорила, что у доктора Дорэя ужасный характер; что доктор Дорэй ревновал к Пэттону, пока тот был в Кловердале, и что, наконец, Дорэй приехал сюда не помочь Маджери, а убить Пэттона.
– И ты позвонил Брэдбери? – спросил Перри Мейсон.
– Да еще при этой высокомерной посетительнице. Я застал Брэдбери в его отеле, объяснил ситуацию и спросил, могу ли принять предложение. Сначала он был против; хотел, чтобы я работал только на него, а не на какую-то женщину. Она слышала наш с ним разговор и тут же вставила, что я могу все докладывать Брэдбери; а она, мол, хочет лишь удостовериться, что правосудие свершилось и ей только за этим и надо быть в курсе событий.