Дело о счастливом неудачнике - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

– Мой муж так не думает. Несмотря на решение суда, ему хотелось бы, чтобы вы проверили показания, представленные свидетелями, проходившими по делу.

– А как это поможет?

– Вы потребуете отмены решения суда и назначения нового слушания дела.

– Это окажется очень сложным.

– Но разве вы не способны этого добиться, если докажете, что кто-то из главных свидетелей врал?

– Не исключено. А вы считаете, что кто-то из главных свидетелей врал?

– Мне хотелось бы, чтобы вы провели расследование и сообщили мне.

– Я не имею права ничего предпринимать, пока Теда представляет Хоуланд.

– С ним теперь покончено.

– А сам он об этом знает?

– Узнает.

– Я должен поставить вас в известность еще об одном факте, – сказал Мейсон.

– Каком?

– Я не стану обсуждать детали, но вчера меня нанимали для того, чтобы я весь день провел в зале суда и слушал представление доказательств по этому делу.

– Кто вас нанимал?

– Я не имею права открывать имя того человека. И я не представляю, кто тот человек.

– Боже мой, но зачем кому-то требовалось нанимать вас, чтобы вы просто сидели в зале суда и слушали, как идет процесс?

– Я сам не перестаю задавать себе этот вопрос, – признался Мейсон. – Но дело в том, что я находился в суде. Я не хочу, чтобы между нами оставалось какое-то недопонимание. У меня по этому делу уже был один клиент, который просил меня сходить в зал суда и послушать, как идет процесс.

– И вы сидели там и слушали?

– Да.

– Что вы думаете о деле?

– При ответе на этот вопрос мне тоже следует быть очень осторожным. Я пришел к выводу, что один из свидетелей, возможно, врал.

– Свидетель со стороны обвинения?

– Да. Защита не представляла своей версии.

– И это лишает вас права сделать то, что мы просим? – спросила миссис Балфур.

– Только если вы сами так считаете. Ситуация осложняется еще тем, что Хоуланд решит, что я специально присутствовал на слушании, чтобы украсть у него клиента.

– А вас волнует, что решит Хоуланд?

– В какой-то степени да.

– Но это не очень важно.

– Не очень важно. Мне хотелось бы, чтобы вопрос был утрясен таким образом, чтобы Хоуланд понимал ситуацию.

– Оставьте Хоуланда мне, – заявила миссис Балфур. – Я с ним переговорю, а после того, как я ему сообщу кое-какие вещи, он поймет, что по этому поводу думаем мы с мужем.

– Кстати, скорее всего, его нанимал Тед, – заметил Мейсон. – Теду уже исполнился двадцать один год, и, следовательно, он может делать то, что захочет.

– С Тедом я тоже переговорю, – пообещала миссис Балфур.

– Пожалуйста, – попросил Мейсон. – Свяжитесь со мной после того, как ситуация прояснится. Я воздержусь браться за это дело, пока официальным адвокатом является Хоуланд.

Миссис Балфур достала чековую книжку.

– Я нанимаю вас прямо сейчас, – заявила она.

Женщина вынула авторучку и выписала чек на тысячу долларов, подписав его: «Дорла Балфур от имени Гатри Балфура». Миссис Балфур вручила чек Мейсону.

– Я чего-то не понимаю, – сказал Мейсон. – Слушание по делу закончилось, решение принято – и тут появляетесь вы с авансом.

– Ваша работа заключается в том, чтобы убедить Аддисона, что Тед на самом деле не имеет к убийству никакого отношения, – объяснила она. – И не думайте, что у вас будет недостаточно работы. Да и ответственность немалую придется взвалить на плечи. Вам потребуется заново открыть дело. Если честно, мистер Мейсон, хотя Аддисон и станет обвинять Теда, он просто придет в ярость от того, что Гатри допустил подобное развитие событий. Аддисон считает, что Гатри проводит слишком много времени в экспедициях. Подождите, пока полностью не уясните, с чем вам придется столкнуться, – тогда вы точно поймете, что я имела в виду. А теперь мне нужно идти к Теду, дать Хоуланду знать, что он отстранен. С Аддисоном разбираться вам. Когда вы с ним встретитесь, не забывайте, что мы наняли вас, чтобы защищать интересы Теда. Я могу зайти к вам сегодня во второй половине дня? Вы меня примете?

Мейсон кивнул.

– Мы еще увидимся сегодня, – пообещала миссис Балфур и вышла из кабинета.

Когда дверь за ней захлопнулась, Мейсон повернулся к Делле Стрит.

– Итак? – спросил адвокат.

– Импульсивная женщина, – ответила секретарша, кивая на скомканную газету.


стр.

Похожие книги