Дело о кукле-непоседе - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

Через пять минут подъехал доктор. Выйдя из машины, он поздоровался и спросил:

– Что там приключилось, Перри?

– В отеле раненый. Фамилия его Хэррод. Вы найдете его в номере двести восемнадцать. Я сказал ему, что пришлю своего врача. Поднимитесь и осмотрите его. Вы должны четко представлять себе, что ваша задача – установить объективную истину. Объясните, что вы не его личный врач, поэтому здесь не может быть и речи о сохранении врачебной тайны. Если он станет рассказывать о своем самочувствии, прошу вас все это запомнить и быть готовым подтвердить под присягой.

– Хорошо, – сказал врач. – А что с ним такое?

– Ему кое-что всадили между ребер.

– Нож?

– Да нет, не нож. Острый, но очень небольшой предмет.

– Иглу, что ли?

– По-моему, шпатель для мороженого.

– Понятно, – отозвался доктор.

– Возможно, он не захочет рассказывать, как это случилось, – предупредил адвокат, – хотя может заявить, что стоял на кухне у самой двери со шпателем в руке, когда его жена входила туда с полным подносом посуды. Она якобы толкнула дверь ногой, та ударила его по руке, и шпатель вонзился в грудь.

– Это действительно так и было?

– Он может сказать, что так и было.

– Но это правда?

– Откуда я знаю? – пожал плечами адвокат. – Осмотрите его повнимательнее, узнайте, что с ним такое. Кажется, его знобит.

– Похоже, он тот еще фрукт!

– М-да, – промычал Мейсон.

– Ладно, пойду его осмотрю, – заторопился доктор. – Такие ранения бывают очень опасны.

– Идите, – сказал адвокат. – Мы будем ждать вас здесь.

Доктор извлек из своей машины чемоданчик и исчез в дверях отеля.

Глава 8

– Ну что же, – сказал адвокат Делле Стрит, – скоро мы узнаем, насколько серьезна вся эта история… Ты не забыла спрятать на кухне шпатель?

– Нет, конечно. Я засунула его в нижний ящик буфета.

– Отлично сработано!

– Вы дали мне для этого прекрасную возможность, начав разговор о семейном положении той женщины. Кстати, все и так ясно.

– Да, но это помогло мне отвлечь их внимание.

– А не заподозрят ли они что-нибудь, когда найдут второй шпатель?

– Они вполне могут спутать его с тем, которым нанесена рана.

– Гм, похоже, в этом что-то есть, – после минутной паузы проговорила секретарша.

Мейсон раскурил сигарету и пустил кольцо дыма.

– Посмотрим, что они расскажут доктору.

– Может, нам лучше было подняться вместе с ним?

– Не хочу быть свидетелем, – ответил Мейсон. – Пусть лучше это будет доктор Арлингтон. Его показаниям поверит любой суд на свете.

– Да, – подтвердила Делла. – Он производит на людей благоприятное впечатление.

Она стояла возле машины, опираясь рукой на крыло, потом повернулась назад. Вдруг что-то привлекло ее внимание.

– Ай-яй-яй, шеф! – воскликнула она. – Беда!

– Что такое? – удивился адвокат и выглянул в окошко.

– Полицейская машина с красной мигалкой. Она сзади, вам не видно.

– Едет сюда?

– Похоже.

– Быстро в машину, – скомандовал Мейсон. – Уезжаем. Не хватает только, чтобы сцапали нас самих…

– Не успеем, – прервала его Делла. – Они уже подъехали. Сочиняйте правдоподобную историю.

– Все равно садись в машину. Может, они нас и не заметят.

Делла грациозным движением скользнула на переднее сиденье, захлопнула дверцу и подняла стекло.

Мейсон тихо сказал ей:

– Сделаем вид, что мы их не видели. Они могут и не обратить внимания на припаркованную машину…

В этот момент салон их автомобиля залил красный свет мигалки.

– Резко обернись! – воскликнул адвокат. – Сделай удивленный вид. Иначе они поймут, что мы заметили их раньше.

Он повернул голову и показал Делле пальцем на полицейскую машину.

– Ну, как сыграно? – спросил он шепотом.

– Немного топорно, но ничего, сойдет. Вот они.

К правому борту автомобиля подошел старый знакомый Мейсона – сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств. Другой полисмен уже стоял у левой дверцы.

– Так-так, – удивился сержант. – Вы-то что здесь делаете?

– Интересно, а что тут делаете вы? – вопросом на вопрос ответил адвокат. – Я лично собирался уехать.

– В самом деле? Что-то не похоже. Сдается мне, вы тут кого-то поджидали… Знаете, Мейсон, у вас слишком красивая секретарша. Когда видишь девушку с фигурой как у «Мисс Америка»…


стр.

Похожие книги