Дело о хитром писателе - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

Я обернулась к Санни.

— Пойдем, — сказала я ей. — Нам тоже пора домой. Но сначала мы должны зайти еще в одно место. Эбнеру Кейну придется нам кое-что объяснить.

* * *

Когда Эбнер Кейн высунул голову в дверь, на его лбу собралась гармошка удивленных морщинок.

— Вы вернулись, — медленно проговорил он. Лицо его казалось встревоженным и очень усталым.

— Мистер Кейн, нам нужно с вами поговорить, — строго сказала я и сделала шаг к двери.

Теперь, когда мрачная тень, преследовавшая меня все это время, исчезла, я смогла увидеть Эбнера Кейна в истинном свете: просто средних лет мужчина в странной одежде с усталым лицом и нелепой черной бородкой.

Шагнув вперед, он закрыл дверь у себя за спиной.

— Уже поздно, — сказал он, перекрывая шум захлопнувшейся двери. — Мы поговорим завтра.

— Нет, мистер Кейн, нам нужно поговорить сейчас! — настаивала я.

В его глазах мелькнуло беспокойство, он быстро огляделся вокруг, проверяя, не слышит ли кто наш разговор. Но из сада не доносилось ни звука, и садовника нигде не было видно.

— Домой ушел, — пробормотал Кейн. — Заплатил ему за два рабочих дня, а в саду больший беспорядок, чем был до него.

Его глаза бегали, он смотрел куда угодно, только не на меня.

— Вот что получается, когда нанимаешь человека с улицы, — продолжал бубнить он. — Хочешь сделать людям добро, а получается…

— Зачем вы нам лгали? — спросила я с ходу, толкая дверь. Я твердо решила не дать ему увильнуть, заговаривая нам зубы болтовней о садовниках.

Он облизнул губы.

— Не понимаю, о чем ты.

— Отлично понимаете! — выкрикнула я.

Собака в соседнем доме зарычала, потом залаяла.

Эбнер Кейн решил сменить тон.

— Уходите, — прошипел он.

Санни потянула меня за рукав, но я уже вся кипела от негодования.

— Вы бессовестно использовали меня, мистер Кейн, — кричала я. — Дешевыми трюками вы заставили меня поверить во всякую чушь про вас и вашу книгу. Вы прочитали о нашем АО «Великолепная шестерка» вовсе не на прошлой неделе! Вы узнали про нас еще несколько месяцев назад. И вся эта ваша затея — одно сплошное мошенничество, вот это что! Все эти так называемые «совпадения» и что будто бы сбывается написанное в книге — подстроили вы! Вы все это сделали, чтобы напугать нас.

Он вперил в меня неподвижный взгляд. Лицо его казалось мертвенно-бледным в свете сумерек.

— Можете не сомневаться, мы еще расскажем обо всем отцу Элмо! — продолжала бушевать я. — Уже одно то, что вы запугивали нас и старались убедить, что ваш дом кишит привидениями, отвратительно. Но чтобы толкнуть Элмо на дорогу под колеса машин! Как только вы могли на такое решиться?

Я видела, как лицо его исказила испуганная гримаса. Потом Эбнер Кейн яростно замотал головой.

— Я не хотел этого! Я не думал, что такое может произойти! Нет, я не хотел! С ним… все в порядке?

— Да, — сказала я. — Но только благодаря Санни.

— Слава Богу, — прошептал он и закрыл глаза.

— Но он же мог погибнуть! — не выдержала Санни.

— Зачем вы это сделали? — с ненавистью бросила я. — Зачем?!

Глаза Эбнера Кейна разом открылись. Казалось, он принял какое-то решение. Он широко распахнул дверь.

— Входите, — проговорил он. — Входите, и я вам все объясню.

Глава XIV

ТО, ЧТО СПРЯТАНО В ПОДВАЛЕ

В кухне мы сели за стол. Я все еще кипела от возмущения. Посмотрев на сидящего напротив Эбнера Кейна, я без удивления отметила про себя, что его рука не на перевязи и не в гипсе.

— Значит, даже и ваша сломанная рука — вранье, — презрительно заметила я. — Это вы тоже выдумали. Наверное, у вас всегда была наготове фальшивая гипсовая повязка, которую вы надевали каждый раз перед нашим приходом.

Он умоляюще воздел вверх руки.

— Но мне пришлось это сделать. Как еще смог бы я убедить вас, что мне действительно нужна помощь?

— Зачем вообще нужно было нас убеждать? — напрямик спросила Санни.

Он нервно поскреб бородку.

— Мне очень нужна была хорошая реклама, — наконец признался он. — Просто необходима. Некоторые начали поговаривать, что я исписался. Моя последняя книга продавалась плохо. И мои издатели, похоже, не горят желанием печатать следующую вещь. А мне нужны деньги — наличные. Я не могу допустить того, чтобы пришлось продавать моих лошадей. Только не это!


стр.

Похожие книги