— Нет, нет, я не собираюсь ни на кого подавать в Суд, — быстро сказала девушка. — Просто для меня это было дело принципа.
Полицейский подумал пару секунд и согласился:
— Я подпишу бумагу.
— Прекрасно, — сказал Мейсон. — Верю вам на слово. Полагаю, об этом мне больше нечего беспокоиться. После того как обвинение будет снято, двести долларов, внесенные в качестве залога, можете выслать мне по почте.
Бейнд с минуту изучающе смотрел на адвоката и, наконец, усмехнулся:
— Мне кажется, что кто-то заплатит вам за это не менее пятисот долларов.
Мейсон только улыбнулся в ответ. Бейнд снова усмехнулся и вышел в коридор. Девушка подошла к своей раскрытой дорожной сумке и, закрывая ее, пожаловалась:
— С нашей полицией невозможна никакая личная жизнь. Вы не желаете закрыть дверь?
— Нет, — сказал Мейсон, — и вам не стоит желать, чтобы я закрыл дверь. Отныне вы должны следить за каждым своим шагом. Когда у вас в комнате окажется мужчина, дверь должна быть открыта.
— Почему?
— Таковы правила в этом отеле.
— Плевать мне на них.
— Как адвокат, я рекомендую вам не пренебрегать правилами, если не желаете снова иметь неприятности.
— Я голодна.
— Вы не завтракали?
— Я выпила кофе и съела немного картофельного пюре. Я не переношу картофель, еле-еле сумела проглотить одну или две ложки.
— У вас есть деньги?
— Немного.
— Сколько?
— Что-то около доллара и двадцати центов.
— Вы знаете человека по имени…
— Какого человека?
Но Мейсон уже оборвал себя на полуслове.
— Это неважно, — улыбнулся адвокат, открыл бумажник, вынул две двадцатидолларовые и одну десятидолларовую банкноты и протянул ей.
— Что это?
— Не беспокойтесь, — ответил Мейсон, — все мои расходы будут оплачены.
— Эти деньги мне?
— Да.
Девушка подошла к нему, с благодарностью положила ладони ему на плечи и уставилась на него круглыми невинными глазами. Ее соблазнительные губки дрогнули.
— Почему вы так заботитесь обо мне? — спросила она.
— Я и сам хотел бы это знать, — ответил Мейсон, осторожно снимая с плеч ее ладони.
Покинув номер девушки, Мейсон спустился в вестибюль, подошел к телефону, набрал номер универмага и попросил Джона Рэйса Эдисона.
— Соединяю вас с кабинетом мистера Эдисона, — отозвался женский голос.
Мейсон услышал щелчок.
— Приемная мистера Эдисона, — раздался другой женский голос.
— Говорит адвокат Перри Мейсон. Я хочу поговорить с мистером Эдисоном.
— Подождите, пожалуйста. Я соединяю вас с секретаршей мистера Эдисона.
Прошло несколько секунд и послышался третий женский голос:
— Алло, секретарь мистера Эдисона слушает.
— Мне нужно поговорить с мистером Эдисоном. Мое имя Перри Мейсон.
— Мистер Мейсон?
— Да.
— Мистер Перри Мейсон?
— Да.
— Вы адвокат?
— Да, я адвокат.
— Подождите секундочку, я соединяю вас с мистером Эдисоном.
Через несколько секунд раздался голос Эдисона:
— Алло! Мистер Мейсон? Откуда вы?
— Я звоню из отеля «Роквей» и вспоминаю о ваших жалобах на то, как трудно было дозвониться до меня.
— Хорошо, вы меня уели. Где девушка? Что с ней?
— Она в отеле, в номере триста девять.
— Все прошло хорошо?
— Считается, что ее выпустили под залог. Но арестовавший ее офицер полиции заверил меня, что предъявленные ей обвинения будут сняты и на этом дело закончится. Я должен сделать что-либо еще?
— Нет, спасибо, мистер Мейсон. Это здорово! Хорошо сработано, Мейсон! Пришлите мне счет. Я знал, что на вас можно положиться!
— Учитывая обстоятельства, вполне вероятно, что счет покажется вам несколько завышенным.
— Не покажется, мистер Мейсон, я выпишу вам чек. Я так рад, что вы ее освободили…
— Можно задать вопрос из чистого любопытства?
— Разумеется, Мейсон.
— Как давно вы знакомы с Вероникой Дейл?
— Да я с ней почти не знаком, — ответил Эдисон. — Я видел ее только один раз. И я не хочу, чтобы мое имя фигурировало в этом деле. Я просил вас не говорить ей, кто вас нанял.
— Естественно, я ей этого и не сказал. Ваше имя вообще не было упомянуто.
— Превосходно, Мейсон! Высылайте мне счет!
— Мне хотелось бы сказать вам, мистер Эдисон, чтобы вы кое о чем подумали. Эта девушка или слишком глупа, или она специально напрашивалась на арест.
— Что вы имеете в виду, мистер Мейсон?