Дело наемной брюнетки - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

Мейсон рассмеялся.

– Если ей удастся убедить меня в том, что это она подписала договор на съем квартиры, и в том, что ей принадлежит все, что там находится. В конце концов, могут быть две или три Хелен Ридли в этой стране. Не успокоюсь, пока не узнаю точно, для чего Хайнсу нужны были эти брюнетки и почему он поместил Еву Мартелл в квартире как Хелен Ридли. Делла, у тебя есть номер Хайнса. Соедини меня с ним, пожалуйста.

Делла Стрит соединилась с Герти и через минуту кивнула Мейсону:

– Он у телефона, шеф.

– Алло, мистер Хайнс? – отозвался Мейсон.

– Да.

– Ваш свидетель у меня до сих пор не появился.

– Как, разве ее еще нет? – воскликнул Хайнс недоверчивым тоном.

– Именно.

– Я не могу этого понять. Ведь мы договорились, и она должна быть у вас… Но она должна была прийти двадцать минут назад!

– Я тоже так думал.

– Пожалуйста, потерпите еще немного, она наверняка появится через несколько минут. Ее, должно быть, задержало что-то непредвиденное.

– Я не хочу никаких недоразумений в этом деле, – сказал Мейсон. – Вы с ней разговаривали?

– Конечно.

– Лично или по телефону?

– По телефону.

– Вы совершенно уверены в том, что разговаривали именно с ней?

– Полностью уверен.

– Я вам скажу, что я сделаю, мистер Хайнс. Даю вам еще ровно десять минут. Через десять минут мои клиентки покидают квартиру. Их работа окончена до тех пор, пока они не будут знать, в чем она состоит.

– Умоляю вас, не делайте этого. Я не могу допустить, чтобы они вышли из квартиры. Это было бы… страшно!

– В таком случае убедите мисс Ридли появиться здесь через десять минут, – ответил Мейсон и положил трубку.

Адвокат записал точное время.

– Теперь, – обратился он к Делле, – попроси Герти, чтобы соединила меня с Аделой Винтерс. Скажи ей, чтобы она поторопилась с этим, потому что Хайнс, вероятно, будет пытаться им звонить и всеми способами их удерживать.

Делла сообщила Герти номер телефона и попросила соединить как можно быстрее. Ожидая у телефона, она спросила Мейсона:

– Хотите разговаривать с Аделой Винтерс или с Евой Мартелл?

– С Евой Мартелл. Это ее я должен охранять.

Делла кивнула и вновь поднесла к уху трубку:

– Алло? Это контора адвоката Мейсона. Это… Миссис Винтерс, могу я поговорить с Евой Мартелл? Минуточку. Мистер Мейсон хочет поговорить с вами, мисс Мартелл.

Делла повернулась к Мейсону:

– Она у телефона. Герти переключила разговор на ваш аппарат.

– Мисс Мартелл? – спросил Мейсон, подняв трубку.

– Да.

– Это Перри Мейсон. Хайнс обманул меня, Хелен Ридли не пришла. Теперь прошу точно выполнить все мои указания.

– Я слушаю вас.

– Миссис Винтерс должна сопровождать вас. Прошу взять все свои вещи, миссис Винтерс пусть возьмет свои. Прошу их как-то упаковать и оставить квартиру.

– У тетки Аделы много вещей. Тут есть какие-то чемоданы. Может быть, мы возьмем один из них и потом…

– Абсолютно исключено, – сказал Мейсон. – Я не хочу, чтобы кто-либо имел хоть малейшую зацепку против вас. Вы меня понимаете?

– Не совсем.

– Если вы возьмете хоть шпильку из этой квартиры, то ее настоящий владелец может утверждать, что вы вошли в квартиру с преступными целями и, забирая чужую собственность, совершили кражу. Вы меня понимаете?

– Да, теперь понимаю. Вы считаете, что кто-нибудь мог бы нас в этом обвинить?

– Не знаю. Но я не хотел бы ничем рисковать. Свяжите ваши вещи в узелок, все равно как это будет выглядеть. Прошу забрать свои вещи и уйти.

– Алло, мистер Мейсон?

– Да, я слушаю.

– Мистер Хайнс знает, что мы уходим?

– Я предупредил его, что так будет.

– Это значит, что он прибежит сюда?

– Вероятно.

– Он может нам что-нибудь обещать.

– Прошу не обращать внимания на то, что он будет говорить, – ответил Мейсон. – Уходите оттуда.

– И что потом?

– Потом прошу дать мне знать, что вы в каком-то другом месте. Это будет знаком, что у меня развязаны руки, и я начну действовать. Будьте внимательны и ничего не берите из этой квартиры. Даже коробка спичек вам нельзя взять.

– Куда мы должны пойти?

– Все равно куда, в свою квартиру, в какой-нибудь отель, в кино – куда угодно. Прошу уходить, и как можно скорее.

– Хорошо, мы выйдем в течение получаса.


стр.

Похожие книги