— Сколько времени ты еще намерен пробыть здесь? — спросил Пако.
— Неделю, а может, две.
— Как продвигается работа?
— Продвигается. Ты знаешь, где свидетель, который вызвался дать показания?
— Да-да, — кивнул Пако, — я нашел его приятеля. Нам сообщат.
Чамберс выгнул бровь:
— Значит, им известно, что я сейчас в городе.
— Но я плачу ему, чтобы он держал рот на замке, — возразил Пако.
— А может, Эрнан Галеано заплатил ему больше?
— Нет-нет, Галеано в тюрьме. Благодаря тебе это дерьмо арестовано и заперто.
— Кончай, Пако, ты не такой наивный. Галеано может сидеть за решеткой, но он все равно управляет оттуда всем и всеми. Мы оба отлично знаем, что из-за награды, объявленной за мою голову, я здесь популярнее Симона Боливара. Галеано ожидал моего возвращения, и наверняка этот твой парень уже послал ему весточку.
— Я думаю, — сказал Пако, — тебе надо съехать с квартиры. Очень может быть, что там небезопасно.
Том молча смотрел на него.
— Я знаю, ты подозреваешь меня, мой друг, — произнес Пако, — и ты прав. Ты должен подозревать каждого. Галеано ужасно хочет заполучить тебя, он тратит кучу денег, чтобы тебя найти. Забудем о свидетеле и его друге. Есть другие. Я найду их и заставлю заговорить. Я приведу их к тебе прежде, чем у них появится шанс шепнуть словечко людям Галеано. После того как ты поговоришь с ними, ты исчезнешь. Согласен? Мы найдем тебе место, полно таких мест. Ты должен продолжать действовать. — Пако встал и бросил несколько монет на стол. — Я приеду за тобой утром, как только рассветет. Подготовься к отъезду.
Том проводил его взглядом, допил пиво, встал из-за стола и отправился домой. Во время этой двадцатиминутной прогулки он чувствовал, что за ним следят, но, оглянувшись, никого не обнаружил. Он не придавал слишком большого значения этим своим чувствам. Он знал за собой такое, и его это не слишком тревожило.
Забрав у Лиобы бумаги и ноутбук, он пересек холл, вошел в свою квартиру и закрыл за собой дверь. Он не собирался никуда выходить сегодня вечером.
На следующее утро, когда золотой шар солнца начал вставать над далеким горизонтом, Пако уже поднимался по истертой лестнице. Тишина. Только улицы понемногу пробуждались к жизни, да вопли младенца раздавались где-то в глубине квартала. Он остановился у двери, оглядел холл и поднял руку, чтобы постучать. Едва его кулак прикоснулся к дереву, дверь открылась. Пако отпрянул, достал пистолет и вжался в стену. Он ждал и слушал, почти не дыша.
Он сделал шаг вперед, толкнул дверь, раскрывая ее шире, окликнул Тома.
Во рту стало сухо, сердце билось тяжело. Напрягшись, он вытянул руку с пистолетом и быстро вошел, готовый выстрелить в любую секунду.
В комнате пусто. Он заглянул в ванную. В зеркале отражалась голая стена, облицованная белой плиткой. На кровати явно спали. На плите стояла кастрюлька с холодным кофе. Никаких признаков борьбы или спешки заметно не было. Но все исчезло — Том, его компьютер, бумаги и одежда.
На полу, возле кровати, Пако заметил что-то белое и наклонился, чтобы поднять. Письмо Чамберсу на адрес вашингтонской квартиры. Много длинных страниц, аккуратно сложенных в надорванный синий конверт. Пако вытащил их и начал читать. Он понял, от кого это письмо, не заглядывая в конец. До возвращения в Колумбию Чамберс был в Бразилии вместе с англичанкой по имени Мичелл Роу. Пако знал о ней, Том сам рассказывал. Между ними не было никакого романа. Единственной их целью было разоблачить одного бразильца — главаря банды наемных убийц, устроившего собственную тюрьму, где пытали детей улиц.
Это дело скорее касалось Мичелл Роу, чем Чамберса, и письмо подтверждало это. Но сейчас Пако интересовало другое: куда, черт побери, делся Том?
Прислушиваясь к шагам в холле, он быстро засунул письмо под куртку и повернулся лицом к двери. Как он и ожидал, шаги замерли, и двое мужчин осторожно заглянули в комнату.
— Он уже убрался, — резко бросил Пако.
— Куда? — спросил тот, что пониже ростом.
— Не знаю, — ответил Пако. — Может, к черту.