Дао настоящего менеджера - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

В общем, в тот первый раз, как, впрочем, и во все последующие (не исключая вчерашний) всё происходило по традиционному сценарию. Как это принято, после лёгких закусок принесли китайскую противную водку и уже совсем скоро все гости её высочества ухрюкались до невозможности. Даже я с моей российской закалкой почувствовал, как ближе к концу пира у меня понемногу отнимаются ноги. И все это благодаря тому, что принцесса Яо внимательно следила за моими рюмками, и собственноручно наливала мне исключительно богатырские порции.

По уверениям Жулика, она так меня испытывала, и я, вздыхая, успешно проходил одно испытание за другим. И, в конце концов, обнаружил, что держу её высочество на коленях и могу разговаривать с ней даже без переводчика с китайского на английский (в чужих языках принцесса была как-то не особо сильна). Сам наш толмач к этому времени уже мирно подрёмывал лицом вниз в каком-то экзотическом блюде и над ним, помнится, всё хлопотали по-прежнему безмолвные официантки.

В целом первый вечер тогда удался, хотя между делом и выяснилось, что моя принцесса не очень любит чистить зубы. В итоге, такие встречи с её императорским высочеством стали для меня неотъемлемой частью пребывания в Поднебесной во время моих деловых поездок, и с каждым разом мы с принцессой Яо заходили всё дальше и дальше в познании внутреннего мира друг друга.

Кстати да, в последний раз мы (вернее я) зашёл в принцессу довольно далеко.

Постепенно собрав в целое эти обрывки вчерашних воспоминаний, я вернулся к действительности, в свой номер на двадцатом этаже отеля, к моему верному Жулику.

— Так ты говоришь, приглашает сегодня куда-то? — переспросил я, — как она сама-то после пьянки?

— Довольная, как панда! — многозначительно сообщил мой друг, — и сказала ещё, что хочет поехать к тебе в гости в Россию.

От такой неожиданности я уронил на пол и вторую туфлю, но через секунду всё-таки смог взять себя в руки.

— Вот как раз с этим торопиться не следует, — как можно более рассудительно сказал я, — мы с тобой сейчас должны думать только о работе. Наступает очень важный этап нашего бизнеса. Между прочим, вчера звонил мой компаньон Николай…

— Это тот, который всё время орёт по телефону? — сразу же догадался китаец, — мистер Красников?

У него это прозвучало, как «мистер Херасников». Ну, я на месте Красникова тоже не обрадовался, если бы меня именовали таким образом. Но с другой стороны бывает и хуже. Мой специалист по электронике Сергей, к примеру, крайне не любит представляться по телефону англоязычным контрагентам. А всё потому, что они постоянно переспрашивают: «Сэр кто?».

Хотя чего это я? Мой старший компаньон по бизнесу и по возрасту Николай Алексеевич Красников, мужчина на редкость малого роста и на удивление громкого голоса никак не мог разговаривать с Жуликом. Он и по-английски то, знает не больше десятка слов. Когда мы были с ним на Мальдивах, знаете, как он пытался отыскать двадцать второй номер в отеле? Он спрашивал на ресепшене «намбер ту-ту», а мне приходилось делать вид, что мы незнакомы.

Так это что же получается, Жулик, просто услышал, как я с Алексеевичем по телефону разговаривал? В общем, это не удивительно, Красников в возбуждённом душевном состоянии может заглушить своими воплями даже шум от взлетающего реактивного лайнера. Его, пожалуй, и глухой расслышит, когда он чем-то недоволен. Но зачем вот так вот ронять мой авторитет в глазах иностранных сотрудников?

— Он не орёт, у него такой, гм, стиль разговора, — сухо поправил я китайца. — Так вот он вчера звонил и сказал, что если мы завалим нашу с тобой завтрашнюю поездку в Гонконг, то тогда…, - я печально вздохнул, — тогда, да, ты мой френд его здесь и без телефона услышишь. Так что никаких развлекательных заведений сегодня! Готовимся к отлёту!

— О' кей, никаких заведений, — с готовностью и очень поспешно согласился Жу, — поедем тогда в офис, закончим там дела?

— Поедем, — кивнул я, — только вот сначала туфли мне новые купим. Я здесь на втором этаже обувной магазин видел.

— А что передать её высочеству? — вспомнил Жу, почтительно поднимая с пола погибшие туфли (вот что мне нравится в китайцах, так это чувство субординации).


стр.

Похожие книги