Дань для графа - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

– От меня пахнет. Может, я лучше переоденусь?

– Нет, вам сейчас нельзя выходить. Расскажите, что же все-таки случилось?

– Она пыталась вас приворожить, – выпалила я, присаживаясь напротив.

Нахмурившись, Нарсар откинулся на спинку стула и начал постукивать пальцами по столу.

– На меня не действуют приворотные зелья.

Мои щеки опалил жар.

– Значит, я зря… – пролепетала я, не помня себя от стыда.

– Нет, все правильно. Вы избавили меня от неприятного общества и сообщили важную информацию. Кто знает, что она решила бы предпринять, когда бы поняла, что приворот не сработал.

– Я хотела помочь, – выдохнула я, уставившись в стол.

Неожиданно граф встал из-за стола, протянул мне руку и заставил подняться.

– Вы можете мне помочь. Сейчас служанка мисс Мирано подглядывает за нами, и я прошу меня простить.

– За что?

Вместо ответа граф склонился и поцеловал меня. А я позабыла обо всем, отдавшись нежным губам и умелым рукам, что ласкали меня и прижимали так крепко, словно я была самым ценным на свете.

– Вы можете дать мне пощечину, – прошептал граф, оторвавшись.

– Ох, – только и смогла вымолвить я. – Но вы же ведь специально для…

– Не только. Вернее, служанка была предлогом. Дело в том, что вы очень мне нужны. Просто необходимо, чтобы вы остались у меня. Я приехал в поместье не просто так, я искал вас.

– Вам нужен был секретарь? – пролепетала я, будучи не в силах отвести взгляд.

– Нет, мне нужна жена, и я хочу, чтобы ею стали вы. Однако если вы боитесь меня, то можете сказать…

Не дав ему закончить, я, не помня себя от счастья, прижалась к губам мужчины и через какое-то время, оторвавшись, сказала:

– Мне подходит, я согласна.

– Вы уверены? У вампиров есть тайна.

– Вы будете пить мою кровь? – спросила я с улыбкой.

– Да… – прошептал Нарсар, крепко прижимая к себе. – А еще – я вас люблю.

– И я вас, – счастливо улыбнулась я, снова встречая теплые ласковые губы.

А потом был треск ткани, и мое платье полетело на пол. Я забыла все свои принципы, забыла о том, что правильно, а что нет. Я отдалась ласкам мужчины, его губам… Тела сплелись в вечном танце любви, наслаждение накатило волной, когда клыки графа легонько прокусили кожу, унося меня за грань.

Не в силах сдержаться и вскрикивая от наслаждения, я впилась ногтями в плечи мужчины, слыша ответный стон и чувствуя, как он выплескивает свою страсть в меня.


Лучшее утро за все время я встречала с любимым мужчиной, завтракая у него в каюте. Склонившись и поцеловав меня, мой граф сел напротив и налил себе чашку кофе. Я намазывала маслом тост, поблескивая в лучах утреннего солнца колечком.

– Не жалеешь? – вдруг спросил мужчина, пристально глядя мне в глаза.

– Нет, – с полуслова поняла я его. – С того момента, как мы познакомились, моя жизнь превратилась в сказку. Ты с первой встречи вскружил мне голову, заставив думать только о себе. Это была любовь с первого взгляда.

Повинуясь магии счастливо улыбавшегося мужчины, моего мужчины, с роз, стоявших в вазе, сорвались лепестки и закружились вокруг меня, нежно касаясь кожи.

– Все вампиры знают, что, встретив свою единственную, сразу поймут это. Я долгое время был один и прислушивался к малейшей симпатии, иногда намеренно закрывая глаза на то, что меня отталкивало в женщине, в надежде, что вот она – моя единственная. Но когда встретился в витрине магазина с тобой взглядом, то весь мир для меня перевернулся. Все стало неважно, и в одно мгновение у меня осталась лишь одна цель в жизни – любить тебя. Теперь ты единственная причина моего существования на этом свете.

– Если бы я знала тогда… – сжала я его руку.

– А по твоему виду я бы не сказал. В первую встречу ты была вежлива, но, как мне показалось, едва взглянула на меня. Хотя тогда, в магазине, я готов был поспорить, что вижу отклик, ответные чувства в твоих глазах. И потому был ужасно доволен, услышав согласие прийти на бал.

– Делия очень переживала, что оказала мне медвежью услугу, – улыбнулась я.

– На балу я внимательно наблюдал за тобой и видел, что нравлюсь, что ты тянешься ко мне. А когда ты сказала про гипноз, в душе поселилась надежда. Но чувства могли ослепить меня, и я решил все выяснить во время плаванья. Если бы не подлянка секретаря, все вышло бы идеально, – прорычал граф, в его глазах зажглись красные огоньки.


стр.

Похожие книги