Да будет это твоим последним полем битвы - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

– Я… я очень устал.

– Это только отговорка. Я думаю, вы обязаны своим спасителям некоторой откровенностью.

– Я настаиваю, – отпарировал Локаи, закрывая глаза, – Я очень устал. Ваш жестокий перекрестный допрос меня доконал.

Кирк мгновение смотрел на наглеца. Затем из интеркома раздался голос Чехова:

– Капитан, на связи – чужой корабль, они просят разрешения забрать нашего пассажира. Они утверждают, что это дело их полиции.

– Очень хорошо. Я встречусь с их представителем на мостике; пойдемте, мистер Спок

На мостике их ждал еще один сюрприз. Гость был точной копией Локаи, только черным он был с правой стороны, а белым – с левой.

– Мое имя – Беле, – начал он, его уверенные манеры выдавали желание понравиться.

Кирк воинственно посмотрел на гостя.

– Несомненно, с планеты Черон. Что привело вас сюда?

– Вы везете очень ценный груз – Локаи. Он нашел убежище на вашем корабле. Я пришел, чтобы забрать его.

– Все, кто находится на этом корабле, находятся также под моей защитой. Никто не может забрать их.

– Мои извинения, – с готовностью ответил Беле. – Я превысил свои полномочия. Забрать – это просто неудачное слово.

– Какие полномочия вы имеете и от чьего имени выступаете?

– Я – начальник Комиссии по Политическим Преступлениям. Локаи задержали и обвинили в государственной измене: но ему удалось сбежать. Пожалуйста, разрешите поговорить с ним.

– Он в лазарете. Учтите, что, находясь на борту "Дерзости", вы должны подчиняться его законам.

Беле криво усмехнулся.

– С вашего разрешения, капитан.

Когда Кирк, Спок и Беле подошли к двери лазарета, их встретили два охранника; внутри находился лишь Маккой. Увидев вошедших, Локаи вздрогнул.

– Рад тебя видеть, Локаи, – начал Беле. – Надеюсь, больше мы не расстанемся. Капитан, я буду очень вам благодарен, если вы доставите меня на Черон.

Локаи издал звук, напоминающий рычание пантеры. Охранники насторожились.

– Я не собираюсь возвращаться на Черон, – сказал Локаи со сдержанной яростью. – Это мир жестоких угнетателей.

– Я сказал, вам куда мы направляемся, – произнес Кирк.

– Мы привели сюда вашего соратника исключительно из вежливости. Он хотел убедиться, что вы – это вы.

– А вы видели, как отреагировал этот убийца, – вмешался Беле. – Так же он отблагодарил всех своих благодетелей.

– Благодетелей? – переспросил Локаи. – Ты – лицемер. Расскажи им, как вы разрушаете наши дома, отрываете нас от наших семей, содержите нас, как скот, и продаете, как рабов.

– Они были дикарями, – возразил Беле. – Мы радушно приняли их в наши дома, обучили их…

– Да! Обучили как раз настолько, чтобы мы могли служить Расе Хозяев.

– Вы, кого мы любили всем сердцем, отплатили нам убийствами.

– Почему слуга должен любить своего хозяина?

– Слуга? Мы освободили вас тысячелетие назад.

– Освободили? Были ли мы свободными, чтобы быть настоящими людьми – отцами и мужьями, – могли ли мы жить в свободе и равноправии?

– Вы были бы свободными, если бы знали, как распоряжаться своей свободой. Вы оказались достаточно свободными, чтобы начать кровопролитную резню и посеять смерть на нашей планете.

Локаи повернулся к Кирку.

– Я попытался снять оковы с сотен миллионов людей. Мое единственное преступление в том, что мне это не удалось. В этом я признаю себя виновным.

– Во всем есть определенный порядок, – произнес Беле.

– Они требовали построить Утопию за день. Но это не может быть сделано.

– Не за день. Но и не за десятки тысяч лет. Для вас мы просто вызывающий отвращение скот, который никогда не станет разумным. Я знаю и тебя, и тех, кто вместе с тобой стоит у власти. Геноцид против моих людей – вот Утопия, планируемая вами.

Беле, чьи глаза были переполнены яростью, метнулся к Локаи. Охранники успели перехватить его.

– Ты, скотина! Грязный выродок с помойки! Подлый разрушитель справедливых идей! Ты вернешься на Черон и ответишь за свои преступления!

– Я вернусь на Черон с армией последователей, и вам придется преклониться перед нашей силой!

– Вас привели сюда, чтобы вы опознали этого человека, – обратился Кирк к Беле. – Теперь, джентльмены, ясно, что вы знаете друг друга очень хорошо. Но хочу предупредить: "Дерзость" может быть местом встречи, но не полем битвы.


стр.

Похожие книги