Cor ardens - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

На миг блеснул, примнилось, надо мной,

Но, выпитый лазурной глубиной,

Прозрачности небесною могилой,


Истаял в свет, где семицветно-крылой

Невестою и Вечною Женой,

Цветя, манил в предел заповедной

Сад Радуги детей Земли унылой.


О Матерь-Твердь! Невеста-Смерть! Прейду

И я порог и вспомню, вспоминая.

Сказала Ты: «иди!» — и Ты: «приду».


Ты — Дверь Любви, и Ты — любовь родная!

Единой я — в Тебе, единой, жду.

Тесна любви единой грань земная…

9

И в духе был восхищен я вослед

Ушедшей в свет от сей юдоли скудной.

Блуждали мы в долине изумрудной -

И слышим весть внезапную: «конь блед».


Вот бледный конь; и на коне побед,

Навстречу нам, с холмов, тропой безлюдной,

Путь медленный склоняет всадник чудный;

И покрывалом бледным он одет.


И бледный лик сверкнул нам и угрозой

Красы неизреченной сердце сжег…

Был Ангел он — иль Дева?.. С алой розой


В руке, он ехал… И у наших ног

Упала роза… Призрак реял мимо…

Так вяжет Смерть сердца нерасторжимо.

СЕСТИНА

Пьяный плющ и терен дикий,

И за терном — скал отвес,

Стремь — и океан великий

До безбрежности небес… 


Солнце тонет, мир покорен,

Звезды те ж выводит твердь.

Жизнь венчает дикий терен,

Пьяный плющ венчает смерть. 

«Кормчие звезды» 
(«Велец Земли», из песен о Северном Корнваллисе)

СЕСТИНА

1

У зыблемых набатом Океана

Утесов, самоцветные пещеры

Таящих за грядами косм пурпурных,-

Мы смуглых долов разлюбили лавры,

Следя валов по гулкой мели руны,

И горьких уст нам разверзались гимны.

2

Как благовест, пылали в духе гимны

Отзывных уст набатам Океана,

Обетные в песках зыбучих руны;

И влажные внимали нам пещеры,

И вещие чело венчали лавры,

По тернам Вакх горел в плющах пурпурных,

3

Но, трауром повиты трав пурпурных,

Крестились вы в купелях горьких, гимны!

И на челе не солнечные лавры -

Сплетался терн с обрывов Океана,

Что заливает жадные пещеры

И темные с песков смывает руны.

4

Любовь и Смерть, судеб немые руны,

Как солнц скрижаль, владыкой тайн пурпурных

Зажженные во мгле земной пещеры!

Любовь и Смерть, созвучных вздохов гимны,

Как пьяный плющ над бездной Океана

И лютый терн!.. Святые, встаньте, лавры!

5

Победные, бессмертье славьте, лавры!

Начертаны заклятий верных руны:

Их унесут лобзанья Океана

Туда, где кольца в недрах спят пурпурных.

Вотще океанид глухие гимны

Чаруют заповедные пещеры.

6

Разверзнутся лазурные пещеры!

Так прорицали, зыблясь нежно, лавры;

Так вдохновенные вещали гимны;

Так роковые повелели руны,

Обетный дар — в гробнице лон пурпурных,

В сокровищнице верной Океана.

* * *

На мелях Океана наши руны;

Бессмертья лавры, вы в зарях пурпурных!

Жизнь — Смерти гимны; Жизнь — Любви пещеры.

ВЕНОК СОНЕТОВ

Кольца — в дар Зажегшему…

       Океану Любви — наши кольца

                           любви!  

  Л. Зиновьева-Аннибал («Кольца»)

На подвиг вам божественного дара

     Вся мощь дана:

Обретшие, вселенского пожара

     Вы — семена!..

Дар золотой в его бросайте море -

     Своих колец:

Он сохранит в пурпуровом просторе

     Залог сердец.  

      «Кормчие Звезды» («Жертва»)

ВЕНОК СОНЕТОВ

* * *

«Мы — два грозой зажженные ствола…»


Мы — два грозой зажженные ствола,

Два пламени палуночного бора;

Мы — два в ночи летящих метеора,

Одной судьбы двужалая стрела.


Мы — два коня, чьи держит удила

Одна рука,— одна язвит их шпора;

Два ока мы единственного взора,

Мечты одной два трепетных крыла.


Мы — двух теней скорбящая чета

Над мрамором божественного гроба,

Где древняя почиет Kpacoтa.


Единых тайн двугласные ycтa,

Себе самим мы Сфинкс единый оба.

Мы — две руки единого кpecтa.


     «Кормчие Звезды» («Любовь»)

1 «Мы — два грозой зажженные ствола…»

Мы — два грозой зажженные ствола,

Два светоча занявшейся дубравы:

Отмечены избраньем страшной славы,

Горим… Кровь жил,— кипя, бежит смола.


Из влажных недр Земля нас родила.

Зеленые подъемля к Солнцу главы,

Шумели мы, приветно-величавы;

Текла с ветвей смарагдовая мгла.


Тоску Земли вещали мы лазури,

Дреме корней — бессонных высей бури;

Из орлих туч ужалил нас перун.


И, Матери предав лобзанье Тора,

Стоим, сплетясь с вещуньею вещун,-

Два пламени полуночного бора.

2 «Два пламени полуночного бора…»

стр.

Похожие книги